Фандомы: mo dao zu shi • tian guan ci fu • renzha fanpai ziju xitong
Ждём: Цзинь Цзысюань, Лань Цзинъи, Хэ Сюань, Лин Вэнь

«Ну, его хотя бы не попытались убить — уже хорошо. Шэнь решил, что все же не стоит сразу обрушивать на них факт того, что все они персонажи новеллы, так еще и гейской, так что тактично смолчал». © Шэнь Юань

«— Кто ни о чём более не жалеет, вероятно, уже мёртв». © Цзинь Гуанъяо

The Untamed

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Untamed » Принятые » Shi Qingxuan


Shi Qingxuan

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

http://forumuploads.ru/uploads/001a/b5/3f/42/772618.jpg
♫ Akeboshi - "Wind"
ШИ ЦИНСЮАНЬ
Благословение Небожителей

Небожитель, Повелитель Ветров; младший брат своего брата и просто воплощение щедрости Небес;
является одной из “Четырех прекраснейших картин”: Молодой господин проливает вино.
Духовное оружие - веер.


Все самое лучшее, что есть в Повелителе Ветров, воспитал в нем его брат. Все самое щедрое, что есть в Ши Цинсюане - от заботы и щедрости его старшего. И пусть немногие видят в Ши Уду то, что в нем видит Ши Цинсюань, но самым лучшим и любимым братом для последнего есть и останется только Уду. Любимым и единственным, защищавшим младшего всегда и везде, пошедшим ради этой защиты на слишком многое и отдавшим больше, чем получил.
Ши Цинсюань никогда не роптал на вынужденные прятки с Судьбой, людьми и богами, никогда не возмущался девичьими платьями да лентами, никогда не упрекнул за долгие вынужденные отсутствия или необъяснение причин. Ему было достаточно того, что так надо, что братец Уду знает лучше, зачем это все надобно. А потом и вопросы стали ненужны, даже если лица родителей из памяти стерлись, старший брат заменил их с лихвой.
Он знал лишь одно: если улыбаться, брату, видимо, становится легче и спокойнее. Приносить в его обремененную заботами и тревогами о младшем жизнь радость, наполнять ее сиянием, это куда как лучше, чем расстраивать его. И Цинсюань не расстраивал. По крайней мере, прилежно учился, насколько позволял их с братом образ жизни, послушно выполнял роль сестрицы, жадно впитывал все знания, что получал брат у наставника, выставлял щиты из милых улыбок и чистых взглядов, когда люди и боги пытались обидеть брата. Пусть эти мелкие ничтожные иглы летят в него, а не в и без того принимающего основные тяжелые удары Уду. А с него что? Что с гуся - вода.
И пусть ветреным Повелитель Ветров считается не просто так, но непостоянство его вызвано лишь внешними причинами, ведь ветер сквозит лишь там, где горы не препятствуют ему, а если вдруг наткнется на вершину, но просто обогнет ее и пронесется мимо. И пусть восхитить Цинсюаня легко, также легко это восхищение потерять: всего-то стоит разочаровать. Пожалуй, пальцев рук одной руки достаточно, чтоб перечислить всех, кем всю жизнь или ну очень долго Ши Цинсюань не в шутку увлечен. И, честно говоря, вот им и достается больше всех его внимания.
Легок на подъём, весел и красив Повелитель Ветров, которого люди слишком часто называют Повелительницей, а он и привык, и потому частенько раздражает брата женским видом, мало того, его же и его друзей на то же подбивает. И то верно, слишком мало отдыхает и развлекается брат - тогда вступает в силу сговор с Пей Мином, настолько давним другом их семьи что сам Сюань уж и не помнит того не другом. Вот кто уж точно знает толк в веселье и вине!
И все же, все же...
Все же, несмотря на внешнюю несерьезность и ветреность, могилы предков Цинсюань нет-нет, да посещает, пусть даже сам внимает тщательно молитвам своих верующих, но кто, кроме него, помолится за брата?
Достоверно о делах брата не знает, но, не дурак же он, пусть многим дурнем видится - и хорошо. За маской глупенькой девчонки или не менее глупого юнца куда как проще брату помогать.

- Внешняя хрупкость и изящество с лихвой компенсируются тренировками и не дюжим талантом, выпестованным конечно же братом: своими духовными силой и оружием Цинсюань владеет в совершенстве;
- Способен перепить большинство небожителей за редким исключением;
- Его сила значительно увеличивается в женском облике, что не удивительно, ведь если в тебя верят, как в богиню, а не в богиню, то и управлять силами богини проще;
- "присматривает" за братом по мере сил и возможностей, хотя чаще, конечно же. случается наоборот;
- почти не умеет врать, но вот увиливать от прямого ответа способен бесконечно долго;
- очень щедр на подарки, порой даже не замечая, что одаривает кого-то, просто считая это самим собой разумеющимся действием;
- в бою смел и отважен, за подлыми приемами замечен не был, хотя многие считают его болтовню и веселье в бою "отвлекающими" маневрами;
- ценит жизнь и способен радоваться даже самой малости.


пример поста

Дрожащие пальцы берут письмо и тут же едва не роняют его на пол, лишь в последний момент вновь сминая и без того потрепанный лист, измятый и кое-где порванный по краям. Оддгейр поднял хмурый взгляд на племянника и устыдился - этот малец сейчас ведет себя куда более достойно, чем его дядя. Похлопав парня по плечу, он отошел к кровати, где у изголовья на грубо стесанной тумбе стояли пара свечей, уже почти догоревших, сел на застеленную шкурами постель и посмотрел на весточку в своих руках.
Последнее послание от Айвора он получал на эту Молитву Южному Ветру, они оба тогда знали, что каждый из них помолился за другого в ближайшем храме или у алтаря. И тогда письмо было радостным, брат зазывал его на сбор урожая, чтобы близнец навестил родной Фолкрит хотя бы летом. Даэдра раздери! Почему он не явился раньше?! Да что уж теперь об этом? Оддгейр развернул вчетверо сложенное письмо и поднес его к свече. Всего несколько наскоро написанных строк заставили его сжать зубы и, переждав острую, полную жгучей ярости боль в груди, перечить заново.
"Брат мой, я пишу эти строки в надежде, что ты их не прочтешь, а если нет - так того захотели боги.
Не пытайся найти меня, да и если читаешь ты это, значит, меня уже бесполезно искать. Позаботься о моём сыне и жене, они не должны нуждаться после того, как я сгину, а в таверне, я знаю, ты все равно не будешь вести дела. Ты был таким всегда, и еще я знаю, что Талмор не тронет тебя или моих жену и сына - я позаботился заранее о том, чтобы они не нашли никаких доказательств. Это письмо они тоже не найдут, его передадут тебе лишь в самом крайнем случае.
Если захочешь выяснить больше, в лагере наших друзей в Фолкрите тебя уже ждут. Просто скажи, что ты мой брат. Впрочем, как бы они тебя за мой призрак не приняли - узнают в любом случае.
И да поведет тебя Великий Талос".
Предусмотрительный Айвор не упомянул ни единого имени... как всегда, впрочем. Только вот где его предусмотрительность была, когда он так глупо попался?! И на чем?! На простом восклицании двум пьянчужкам: "Во имя Талоса Всемогущего, что Вы творите?!", - вырвавшемся при двух юстициарах! Нелепость и ерунда, но этим ублюдкам этого хватило, чтобы просто увести среди ночи норда, осмелившегося призывать гнев героя прошлого на головы дебоширов. Старший брат всегда был куда осторожнее и хитрее Оддгейра, так почему в этот раз он поступил так опрометчиво?
Он смотрел, как пламя от свечи перекидывается на и без того потрепанный переходами из рук в руки лист, как жадно и хищно пожирает его не оставляя даже горстки пепла. Так, ерунда, которую Оддгейр смахнул ладонью с тумбочки на пол и сдул с кожи, остальное размазав по шкуре на постели. Этой же ладонью провел по лицу, будто стирая с него липкое чувство утраты, и тут же в крайнем изумлении уставившись на смешанную с влагой золу на ладони.
- Что за...
Он нахмурился еще сильнее, поняв, что за последние лет пятнадцать, пожалуй, впервые чувствует удушающий комок в горле и эту соленую, будто брызги у причала в Солитьюде, влагу на лице. И такую же горькую.
- Еще не хватало о тебе слезы глотать, Айвор, зараза ты!
Лучше пить эль по такой утрате, чем так вот ныть, запивая боль слезами.
ПРобормотал себе под нос, а уж громче окликнул невестку.
- Рёддха! Что у тебя лучшее в запасах? Помянем его, - он кинул пару мешков с почти всеми деньгами, что были при нем, на стойку, за которой стояла уже выплакавшая все, что можно было, женщина, и посмотрел на нее одобрительно. - И да, заночую у вас до утра. Потом надо идти.
Вдова брата лишь вздохнула и достала ключи от погреба.

+4

2

Шёпот ветра в историях жизней
http://forumuploads.ru/uploads/001a/b5/3f/42/997548.png


★ Генерал Пэй Мин, Ши Цинсюань ~ Девушка в вечной беде
★ Генерал Пэй Мин, Ши Цинсюань ~ Демон правилам не подчиняется
★ Генерал Пэй Мин, Мин И и Ши Цинсюань ~ Лягушка на дне колодца (преканон)
★ Лань Сычжуй, Лань Цзинъи ~ Шаг до тебя
★ Вэнь Шань Шэ, Лань Сичэнь ~ На острие

Отредактировано Shi Qingxuan (Вторник, 2 марта 21:02)

+2


Вы здесь » The Untamed » Принятые » Shi Qingxuan