Фандомы: mo dao zu shi • tian guan ci fu • renzha fanpai ziju xitong • zhen hun
Ждём: Пэй Мин, Лань Цижэнь, Лань Цзинъи, Лин Вэнь, Чжао Юнлань, Шэнь Вэй, Чжу Хун

«Ну, его хотя бы не попытались убить — уже хорошо. Шэнь решил, что все же не стоит сразу обрушивать на них факт того, что все они персонажи новеллы, так еще и гейской, так что тактично смолчал». © Шэнь Юань

«— Кто ни о чём более не жалеет, вероятно, уже мёртв». © Цзинь Гуанъяо

The Untamed

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Untamed » Магистр дьявольского культа » Сокровища снежных пиков


Сокровища снежных пиков

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

СОКРОВИЩА СНЕЖНЫХ ПИКОВ
// Сокровища — это все, что потерял и чем пренебрег человек

https://forumupload.ru/uploads/001a/b5/3f/45/267718.jpg

УЧАСТНИКИ:
Вэнь Жохань
Юй Цзыюань

ДАТА: конец мая, Жохань - 27 лет, Цзыюань - 15 лет
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: Юйшуэ - резиденция Ордена Юй, леса в окрестностях
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ: На Великую Охоту собрались не только кланы Ордена, но и приезжие именитые гости из Ордена Вэнь. Какие трофеи окажутся у Вэнь Жоханя в руках, а какие сокровища Снежных пиков он упустит известно только Небесам.

+3

2

В час, когда вечерняя тень в сумраке теряет свой след...
В этих чужих горах было неправильно всё, даже горы - Вэнь Жохань не мог бы объяснить это точно, просто через два дня пути вершины перестали ощущаться родными и знакомыми, узнаваемыми и отзывчивыми. Перестали быть домом и стали дорогой, увлекательной и вызывающей любопытство, обещающей новое путешествие, полное впечатлений, деталей и новой информации для пытливого ума. Информацию Вэнь Жохань любил. Путешествий же в жизни нового главы Вэнь было не так много - если не считать юношеских и обязательных в своем роде приключений, происходивших под пристальным надзором старших и давно оставшихся в прошлом, границы Цишань он покидал нечасто, - изредка, ради советов кланов - того реже ради охот, пусть даже Великих, или удовольствий. Это было бессмысленно и не стоило потраченного времени - в чистом искусстве владения мечом или точности стрельбы из лука у ордена Солнца были адепты куда более умелые, а демонстрация искусства заклинателя в таких забавах приветствовалась нечасто. Да и если бы приветствовалась - долгое время находясь в тени старшего брата, Вэнь Жохань, не стремясь на яркий свет, почти сразу оказался в тени, которую накладывал новый статус главы ордена, закрывая возможность показать свои настоящие силы.
Впрочем, потребности в демонстрации такого рода он не испытывал, равно не стремясь ни сдерживать себя, ни проявлять, а любоваться новыми местами недавно обретенный статус не мешал - сверху, с высоты полета меча, было видно происходящее и скрываемое от глаз куда лучше, чем с высоты взгляда всадника, обремененного заботами о пыли дорог, целости копыт, устойчивости камней под ногами лошади, сохранности груза, благоприятной погоде и о прочих досадных мелочах.
Всё это он сознательно оставил сопровождающим.
Ему же полет на мече приносил ощущение легкости и манил свободой, доставлял радость, - и Вэнь Жохань уверен, - не только ему, но и мечу тоже -  раз уж и сейчас, когда Жэсинь спрятан в ножны и в рукав, он все еще чувствует в пальцах пылкое тепло благодарного клинка. Сейчас, когда он с высоты твердой земли смотрит на черно-алых всадников, въезжающих в Юйшуэ, - он все еще думает о вершинах и облаках, тучах и птицах, о звездах на бездонном небе, о виденной недавно на высоте горной грозе и о том, как катилась вниз по склону волна окрашенной землёю воды, завлекая за собою камни, - думает отстраненно, не соскальзывая на то, что нужно сделать, дабы среагировать на последствия, куда нужно будет послать отряд наблюдателей, на что придётся выделить деньги, а на что - людей. Пряча пальцы в черный шелк дорожных одежд главе Вэнь приятно ощущать эти заботы не-своими, оставляя себе только эмоции и созерцание. Нужно быть неумным дураком, чтобы желать подчинить себе весь мир, - проскальзывает глубоко в сознании мысль, - ведь тогда некуда будет уехать в гости. Решительно, главе Вэнь нравится сейчас быть в гостях и даже маячащие недалеко фигуры навязчивых сопровождающих не раздражают так, как обычно, дома - пусть тело-хранят, раз  уж в этом заключается смысл их работы, только не попадаются лишний раз на глаза, пусть адепты азартно борются за добычу, раз им так неймется соревноваться с другими орденами, пусть кони несут поклажу, а слуги - обустраивают выделенные им комнаты, - для себя глава Вэнь уже всё решил,- он будет любоваться горами и, самую малость, интересоваться теми чудесами, что выходят из умелых рук Орденских умельцев Юй.
Последние всадники втягиваются в ворота, поднявшаяся пыль от копыт и камней скрадывает их движения. Возможно ждать последних из своих воинов недостойно и как-то не горделиво, но Цишань Вэнь - тоже горная резиденция, а в горах порядки иные - не такие легкомысленные, как на равнине, и гордость - тоже слегка иная.
Черный шелк одежд, расшитый черным шелком, шепчет, когда глава Ордена Цишань Вэнь с сожалением отрывается взглядом от крутых склонов чужих гор - жаль, что саму Охоту придётся провести, сидя на почётном возвышении, беседуя ни о чём и о делах, однако до того, скажем завтрашним ранним утром, можно бы прогуляться... Мысли его - о возможностях и намерениях, вероятностях и желаниях, - разбегаются, словно капли воды по поверхности пруда - выскакивают, прокатываются, и снова становятся зеркальной поверхностью, но взгляд сосредоточен и тепл, как бывают теплыми тлеющие угли под пеплом:
- Глава Ордена Вэнь благодарит главу Ордена Юй за гостеприимство, а адептов Ордена - за сопровождение от самой переправы, едва не ставшей для юных стрелков Ордена Вэнь приключением.

Подпись автора

война - дело молодых, лекарство против морщин
memo ||| self

Кто кроме Вэней? (С) Не Минцзюэ

+2

3

Сяо Лю размеренно расчесывала длинные черные пряди своей молодой госпожи, укладывая их в замысловатую прическу. Тугие жгуты из волос аккуратно сворачивались и закалывались длинными золотыми шпильками, усыпанными россыпью темно-красных камней. Она довольно улыбалась, пристально рассматривая каждую уложенную на свое место прядь, и принималась за следующую. Юй Цзыюань  нетерпеливо хмурила свои тонкие черные брови, наблюдая за девушкой в зеркало, перед которым сидела.
Заметив ее взгляд девушка не только не испугалась, но и добавила кокетства в свои движения, будто думая о чем-то своем.
- Слуги шепчутся, что сегодня прибывает делегация из Цишань Вэнь.
Юй Цзыюань закатила глаза, выслушивая очередную порцию слухов и домыслов от своей личной служанки. Та делилась информацией весьма охотно, продолжая щебетать обо всем, что услышала от других. Не смотря на тяжелый характер своей молодой госпожи, Сяо Лю знала, что та весьма благосклонно относится к этой болтовне. Быть в курсе событий полезно для тех, кто готовиться стать женой главы клана. А на меньшее Юй Цзыюань не согласилась бы. Ее тяжелый характер так контрастировал с легким светлым образом Сяо Лю, что служанке находить общий язык с окружающими было гораздо проще. Никто в этой наивной на вид и простой девчушке пятнадцати лет и не заподозрит ничего крамольного. Цзыюань позволяла той болтать, рассказывая собранные сплетни и слухи, разбирая их мысленно на составляющие и вычленяя полезную информацию.
- Я слышала, глава клана Вэнь весьма красив и благороден. А Шун-Шун упоминала, что ваш батюшка даже высказывал надежду, что молодая госпожа будет вести себя благоразумно и выйдет встречать гостей вместе с ним.
Юй Цзыюань только хмыкнула, слегка приподнимая лицо, осматривая себя в зеркало. Вот еще, встречать каждого, чтобы угодить отцу. Девушка понимала, что родиться дочерью главы клана, это принимать на себя определенные обязательства. Но совершенно не собиралась выходить замуж за того, в кого ткнут пальцем. Еще посмотрим, что там за глава и правда ли он так красив, как о нем болтают служанки.
- Девушки болтают, что все адепты клана Вэнь совсем не дурны собой. Что уж говорить о главе. Вам так не кажется, молодая госпожа?
Юй Цзыюань проследила взглядом, как очередная и последняя шпилька заняла свое место и, наконец, поднялась. Подойдя к постели, на которой был разложен черный плащ, отороченный по волосу мехом соболя, девушка набросила его себе на плечи и закрепила прядку в виде головы сокола. Черные с багрянцем шелка платья струились по гибкой девичьей фигуре, широкие рукава скрывали ладони, оставляя на виду лишь самые кончики пальцев с аккуратными ухоженными ногтями. Часть волос оставалась свободной, и спускалась по плечам и спине до тонкой талии. Темно-багровые юбки ее одеяния расшиты россыпью мелких камней, что мерцали алым блеском на солнце, в тон камням в шпильках.
- Молодая госпожа невероятно красива. Вы определенно произведете впечатление на собравшихся гостей.
- Хватит.
Цзыюань взмахом руки прервала поток лести и провела тонкими белыми пальцами по мягкому меху, поправляя воротник, решительно направляясь к выходу из комнаты. Сяо Лю поспешила за своей госпожой. 

- Глава Ордена Юй благодарит главу Ордена Вэнь за оказанную честь и возможность принимать вас в нашей резиденции. Надеюсь, вам понравится предстоящая Охота, и вы хорошо проведете время в Юйшуэ.
Высокий мужчина под стать горам, что окружали его резиденцию, небрежно опирался ладонью на рукоять внушительных размеров меча, что висел на его поясе. Двое молодых парней, стоящих рядом, почтительно поприветствовали главу Вэнь, расторопные слуги уже указывали приехавшим адептам путь к гостевым комнатам, которые были определены для клана Вэнь.
- Это мой старший сын Юй Лэймин, - глава Юй представил стоящего по правую руку от себя юношу. – И мой двоюродный племянник Хуан Сяолун, - он указал на второго юношу, стоящего по левую руку от него. – Надеюсь, они смогут составить компанию вашим адептам и в достаточной мере развлечь их на предстоящем соревновании.
Оглядевшись, Юй Кэхуэй чуть нахмурил густые брови, так и не найдя взглядом свою дочь. Но не стал заострять на этом внимание, приглашая гостя пройти в резиденцию.
- Вам повезло прибыть до того, как гроза накроет горы. Не придется пережидать непогоду в таверне в предгорьях, вместо этого можно будет спокойно отдохнуть и присоединиться вечером к небольшому банкету в честь наших уважаемых гостей. Прошу, проходите.
Темные тучи наползали на горы, ветер холодными резкими порывами трепал края одежды, стремясь пробраться под ткань холодными пальцами. Погода портилась, но горная резиденция призывно трепетала теплыми огнями фонарей, обещая гостям уют и защиту от непогоды.

+2


Вы здесь » The Untamed » Магистр дьявольского культа » Сокровища снежных пиков


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно