Фандомы: mo dao zu shi • tian guan ci fu • renzha fanpai ziju xitong • zhen hun
Ждём: Лань Цижэнь, Лань Цзинъи, Лин Вэнь, Чжао Юнлань, Шэнь Вэй, Чжу Хун

«Ну, его хотя бы не попытались убить — уже хорошо. Шэнь решил, что все же не стоит сразу обрушивать на них факт того, что все они персонажи новеллы, так еще и гейской, так что тактично смолчал». © Шэнь Юань

«— Кто ни о чём более не жалеет, вероятно, уже мёртв». © Цзинь Гуанъяо

The Untamed

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Untamed » Магистр дьявольского культа » отражение солнца в истомной воде


отражение солнца в истомной воде

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Участники:
WEI WUXIAN ◄► JIN ZIXUAN
Место:
Пристань лотоса
Время:
До обучения в клане Лань
Сюжет:
Детские забавы, отроческие увлечения

+1

2

Обычно Вэй Усянь спал так долго, как мог, несмотря на то, что можно было лихо отхватить от госпожи Юй, которой зачастую и повод был не нужен. Что-то в этих нападках отдавало неприятной липкостью, однако Вэй Усянь не обращал внимания и старался вести себя примерно - насколько хватало сил - потому что еще с детства он оставил попытки понять, в чем провинился.

Сегодня был по-своему особенный день: ждали гостей. По этому поводу резиденция ордена была приятно оживлена, и Вэй Усянь явился к завтраку заранее, чем вызвал немалое удивление Цзян Чэна и Цзян Яньли. Госпожа Юй, по-видимому, пребывала в слишком хорошем настроении, чтобы замечать Вэй Усяня, и это тоже немало радовало.

Прежде хозяйка Пристани отправлялась в Ланьлин одна - погостить у давней подруги; ответные визиты в Юньмэн были короткими, и хотя Вэй Усянь несколько раз пересекался с молодым господином Цзинь, прошло уже довольно много времени с их последней встречи. На его памяти наследник Ланьлина был довольно... скучным. Не из тех, кого можно потащить красть арбузы или плавать наперегонки.

Теперь же подозрительность Вэй Усяня возросла до небес: дядя Цзян подтвердил, что достиг согласия с главой Цзинь насчет брачного союза между кланами, и шицзе можно было официально считать помолвленной. Для любой девы такое событие стало бы радостным - по крайней мере, учитывая качества жениха - но чувств сестры по этому поводу Вэй Усянь пока не разобрал и насторожился. Кажется, в целом это было нормальным: он знал, что дядя Цзян тоже был помолвлен довольно рано, как и, судя по его рассказам, большинство представителей благородных кланов.

Вэй Усянь, прислонившись к прохладной колонне и глядя вниз, на прозрачную воду маленького лотосового пруда, пришел к выводу, что его посредственное происхождение делу только на руку: довольно сложно впечатлить прекрасную даму, если вся округа уже знает, что у тебя есть невеста...

Он услышал шаги издалека, медленно отлип от колонны и пошел навстречу; эта часть резиденции чаще всего служила гостям, поэтому отличалась относительной тишиной.

- Молодой господин Цзинь уже заскучал? - Хихикнул Вэй Усянь, разглядывая Цзинь Цзысюаня вблизи.

Пока встречали гостей и организовывали торжественный обед, повода оказаться так близко не было. Цзинь Цзысюань явно вытянулся, но Вэй Усянь с удовольствием отметил, что он все еще выше совсем чуть-чуть - может быть, на пол-цуня.

- Этот ничтожный мало осведомлен о развлечениях высоких господ Ланьлина, но может предложить пострелять из лука или покататься на лодке.

Он мог такое предложить кому угодно - Цзян Чэну или младшим шиди, например - но в случае с Цзинь Цзысюанем Вэй Усянь считал, что это невероятная щедрость с его стороны. И все же долго поддерживать этот дурацкий пафосный тон было выше его сил.

Вэй Усянь рассмеялся:

- Готов поспорить, тебе жалко своей прически!

[icon]https://i.ibb.co/xSK3Kn3/pp5.png[/icon][nick]Wei Wuxian[/nick][quo]<hr> <center><a href="https://theuntamed.ru/"><b>ВЭЙ УСЯНЬ</b></a></center> <hr> <center>It takes me to the place where I used to live (<i>home</i>)</center> <hr>[/quo][status]never say you know me[/status]

+1

3

Лотосы, конечно, не были и в половину так хороши, как пионы. Этого не могли не признавать и в Юньмене. Богатство ордена хоть и бросалось в глаза еще в пороге между бесконечных изумрудных рисовых полей да и здесь, среди изящного убранства дома, «плывущего» над запруженной цветами рекой, но ни в какое сравнение с величием башни Кои не шло. Дева Цзян  так же отличалась благородством и была, по словам матери, носительницей всех добродетели. И уж, конечно, богатого приданного, о котором в Ланьлине говорить считалось попросту не приличным, точно они облагодетельствовали собой сиротку. Но и упускать из виду все плюсы заключенной помолвки родители не стали бы. Спорить с ними не представлялось возможным, и Цзинь Цзысюань чувствовал себя ослом, которого тянут на золоченой уздечке к корыту с взопревшими овощами. Там уж точно сытно. В смысле благопристойно. Если бы госпожа Юй оказалась в курсе этого сравнения, помолвка была бы немедленно расторгнута. А пока на лице наследника клана Ланьлин Цзинь красовалась гримаса угрюмой скорби, изрядно портившая обаятельные черты. Кротость Цзян Яньли обещала ему свободу, которой мать не давала отцу ни с наложницами, ни его повсеместными внебрачными связями. Сложно развлекаться, когда кто-то бесконечно стоит над душой с укоризненным взглядом, а то и коварной интригой. И эта кротость, пожалуй, была единственным, по его мнению, достоинством невесты. По крайней мере, ее можно будет не замечать. Тень качнулась на поверхности воды и пробежала по лепесткам цветов раньше, чем Вэй Усянь явился у точеной балюстрады, несносный и шумный, запомнившийся Цзинь Цзысюаню еще со времен обучения в Гусу. Ученик – катастрофа, завсегдатай всей углов наказания, исписавший правилами Облачного клана достаточно свитков, чтобы заполнить их великолепную библиотеку дважды.
- Что тебе нужно? – Цзинь Цзысюань поймал мальчику взглядом полным разочарования и свирепости, а после в его голове мелькнула мысль, недостойная, но такая привлекательная… Кто как ни Усянь способен расторгнуть эту помолвку своим неподобающим поведением? И если сравнению про корыто суждено умереть вместе с благородным наследником благороднейшего клана, то этот разбойник выболтает вслух все, что угодно.
- А тебе твоей?
Легким движением пальцев в широком рукаве он ослабил ленту, державшую прическу Вэй Усяня, и заставил ее скатится с густых смоляных волос собеседника на плечо и по тонкому шелку в ладонь, не успел тот подхватит распадающийся хвост на макушке.
- Теперь ты готов к стрельбе из лука? – в темных глазах Цзинь Цзысюань светилось беззлобное озорство, не лишенное вызова. – А правда ли, что лесах близ Пристани лотоса есть целебный источник, возвращающий волосам послушание? Если ваши луки так же хороши, как ваши лотосы, пойдем-ка поохомится на фазанов и посмотрим на источник.
Он искренне надеялся, что поход избавит его от участия в обеде, или как минимум сократит время, отведенное под эту унылую церемонию. Извинения – неизбежная плата за спасенные от уныния полчаса.

+1

4

Красивое лицо Цзинь Цзысюаня исказилось злостью, и ухмыляющемуся Вэй Усяню очень захотелось прикоснуться к нему пальцами. Ему уже приходилось трогать лоб вечно хмурого Цзян Чэна, за что можно было получить и кулаком в глаз, но в постоянном наблюдении этого вечно недовольного выражения приятного было мало.

Цзинь Цзысюань думать об этом долго не позволил, дернув - сначала думал Вэй Усянь, за волосы - за длинную красную ленту, и не очень тщательно собранный хвост распался на пряди. Это было... довольно неожиданно. Настолько, что Вэй Усянь совсем не разозлился, только посмотрел на Цзинь Цзысюаня с уважительным удивлением. На самом деле, люди, выходящие за рамки приличий, не могли не вызывать некоторую симпатию - с ними по крайней мере можно было найти действительно интересное занятие.

Вэй Усянь громко расхохотался, подбирая упавшую ленту. Он собрал волосы кое-как, и сбоку можно было увидеть спутанные торчащие пряди.

- Я в любом виде хорош, - доверительно сообщил он, мысленно отмечая Цзинь Цзысюаня как человека не безнадежного.

С ним еще можно было иметь дело!

"Да в стрельбе из лука я все еще тебя лучше", - чуть было не выплюнул Вэй Усянь безо всякого почтения, но вдруг услышал чьи-то голоса.

- Близ Пристани лотоса есть площадка для тренировок с мадам Юй, возвращающая послушание, - забормотал он и поскорее схватил Цзинь Цзысюаня за рукав, чтоб потащить подальше от гостевых покоев.

Гости госпожи так удобно расположились ближе к ее собственной части резиденции, что Вэй Усяня затерзали неприятные подозрения. Лучше бы отсюда убраться как можно скорее, пока не пришлось уныло сидеть со всеми за столом, слушая всякую ерунду.

- Пройдем тут, - махнул рукой Вэй Усянь, отпуская наконец Цзинь Цзысюаня.

Спасибо, что не пришлось к нему прикасаться - тут за себя Вэй Усянь не отвечал.

Через небольшой сад (не особенно цветущий - близость к воде сильно сужала выбор цветов, и основной отрадой резиденции всегда оставались лотосы) они могли обойти жилые строения и выйти к лесу.

- Я могу забрать свой лук по пути, надеюсь, там никого не будет... Источников в лесу в достатке, не найдем нужный - так хоть искупаемся.

Вэй Усянь остановился и повернулся к Цзинь Цзысюаню:

- Ты вообще умеешь плавать?..

[nick]Wei Wuxian[/nick][status]never say you know me[/status][icon]https://i.ibb.co/xSK3Kn3/pp5.png[/icon][quo]<hr> <center><a href="https://theuntamed.ru/"><b>ВЭЙ УСЯНЬ</b></a></center> <hr> <center>It takes me to the place where I used to live (<i>home</i>)</center> <hr>[/quo]

0

5

Маленькая магическая игра ничуть не смутила разбойного мальчишку, он лишь подхватил свои волосы обратно той же лентой под смешливым взглядом наследника и бросился жизнерадостно болтать о местных развлечениях так, что стало очевидно: Вей Усянь отчаянно скучает и ищет себе приключений. Разве можно желать лучшего спутника, чтобы опозориться самым красивым образом?

Зато глаза его сверкают искренним и заразительным весельем, такой решимостью, что мальчишка выглядит еще краше, а идти за ним следом  - отдельное удовольствие. Можно следить, как под тонкой одеждой пролегает ложбика позвоночника... А ведь он славно хорош собой, - зачем-то подумал гость, - когда не дурачится.

- Ты разве хочешь ежесекундно чувствовать за спиной взгляд мадай Юй, даже если ее нет на площадке? – подтрунил над легкомысленными рассуждениями спутника. – Разве она не пугает тебя? Мне кажется, от этой женщины  у кого угодно душа уйдет в пятки.

Не то чтобы сам наследник Цзинь опасался хозяйки Пристани лотоса, но она показалась ему дамой неприятной, точно оглаживает пальцами клинок, и этот клинок не твой: в любой миг можно обрезаться. Не хотелось бы, чтобы такая дама стояла над его душой во время тренировок.

- Конечно, умею, - улыбнулся, остановившись там, где кончались строения и, видимо, рядом находился сарай с тренировочным инвентарем, потому что по правую руку раскинулось узнаваемо присыпанное речным песком тренеровочное поле, а по левую за бархатной полянкой изумрудной травы возвышались кудрявые кустики подлеска. Их накрывали тенью низкие ветви орехов и кленов.

- Уверен, смогу обогнать тебя в воде, - подначил мальчишку, следя, как разгораются его глаза. - Но сперва победить в стрельбе из лука. Если ты конечно, доберешься до них. Догоняй!

Подхватив с тонкой ветки ароматную локву, он поманил спутника за собой под сумеречный и нежный полог леса, оставляя ему очень мало времени, чтобы метнуться за луками. Помани, поманил, да не бросил сладкий плод Вей Усяню, а вместо этого прикусил сам. Тонкая кожица нежно хрустнула на резцах и брызнула соком.

+1


Вы здесь » The Untamed » Магистр дьявольского культа » отражение солнца в истомной воде