Фандомы: mo dao zu shi • tian guan ci fu • renzha fanpai ziju xitong • zhen hun
Ждём: Пэй Мин, Лань Цижэнь, Лань Цзинъи, Лин Вэнь, Чжао Юнлань, Шэнь Вэй, Чжу Хун

«Ну, его хотя бы не попытались убить — уже хорошо. Шэнь решил, что все же не стоит сразу обрушивать на них факт того, что все они персонажи новеллы, так еще и гейской, так что тактично смолчал». © Шэнь Юань

«— Кто ни о чём более не жалеет, вероятно, уже мёртв». © Цзинь Гуанъяо

The Untamed

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Untamed » Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея » У двух садовников цветок без листьев


У двух садовников цветок без листьев

Сообщений 1 страница 24 из 24

1


у двух садовников цветок без листьев
Участники: Му Цинфань, Чжучжи Лан
Время: ау
Сюжет: Где-то в пещерах леса Байлу один чешуйчатый садовник очень занят, выращивая редкое растение. Но в Поднебесной и кроме него хватает прилежных ботаников, например, лекарь Цанцюнь Му Цинфань! И ему тоже очень нужен редкий цветок!


Отредактировано Zhuzhi Lang (Среда, 10 ноября 17:53)

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

2

- Нужно было проявить больше напора и уговорить шисюна Шэня поехать с нами.

Шан Цинхуа без особого энтузиазма смотрел на смыкающиеся над головами двух горных лордов кроны деревьев. Между нежно-зелёных листьев ещё пробивались яркие солнечные лучи, освещающие путникам дорогу, но заклинатели уже видели, что, чем ближе к подножию горы Байлу, тем лес становился чаще, скрывая в себе угрозу для забрёдших так далеко путников. Эти места, населённые опасными тварями, имели плохую репутацию, и по-хорошему двум заклинателям не самых воинственных пиков стоило бы взять с собой кого-то из более воинственных братьев. Конечно, при необходимости оба лорда могли оказать противнику отпор, но они лелеяли надежду, что всё пройдёт гладко.

- Думаю, ты прав, шисюн Шан, - между бровей Му Цинфана пролегла озабоченная морщина, стоило ему вновь обратиться мыслями к своему другу с соседнего пика. В последнее время гора Цинцзин носила среди заклинателей других вершин название "пик Линтан" из-за пропитавшего её настроения скорби и печали. Со времени трагедии, развернувшейся на собрании Союза Бессмертных, прошло уже несколько месяцев, но боль по павшим ученикам до сих пор была сильна в сердцах их выживших братьев и сестёр. Потери понесли все, но самый сильный удар принял на себя Шэнь Цинцю, лишившись своего любимого ученика. Горному лорду не мешало бы развеяться и хоть немного сменить обстановку, но предложение своих шиди присоединиться к их путешествию, он отклонил, сославшись на время занятия игры на цине. - Но давить на шисюна было бы неправильным. Я думаю, что мы сможем справиться и своими силами.

На самом деле Му Цинфан собирался отправиться сюда в одиночку, прочитав о чудесном цветке в одном из древних свитков, которые при разгребании архивов нашёл его коллега с пика Аньдин. Обнаружив у себя что-то, связанное с медициной, горный лорд притащил все свитки на пик своего шиди, справедливо решив, что Му Цинфану и его ученикам эти сведения пригодятся лучше. Прочитав о цветке Росы Луны и Солнца и его расплывчато описанных способностях выращивать плоть, идентичную человеческой, Му Цинфан непременно захотел внимательнее изучить такое сокровище.

На самом деле они могли попросить о сопровождении кого-то из лордов других вершин, но Лю Цингэ как раз в этот момент отлучился на ночную охоту, которая, судя по выбранному им месту, обещала затянуться на пару недель, Ци Цинци была занята чем-то важным и обещала освободиться через несколько дней, о том, чтобы побеспокоить главу школы, ни у одного из Бессмертных не закралось даже мысли. Остальные же лорды в бою были ненамного искуснее глав вершин Аньдин и Цяньцао, да и тащить с собой целую толпу, чтобы их силы уж точно превосходили силы возможного противника, Му Цинфан не хотел.

В конце концов гора Байлу находилась не на территории их школы, и заклинатель искренне надеялся, что вдвоём им с Шан Цинхуа удастся остаться незамеченными гостями на чужих землях.

Неожиданно шисюн Му Цинфана резко дёрнул поводья, и целитель едва не свалился с повозки, успев вовремя схватиться за деревянный бортик.

- Ты видел это? - глаза другого заклинателя настороженно смотрели на дорогу перед ними, но, как ни пытался Му Цинфан различить в неподвижном кустарнике то, что напугало его друга, это существо, вероятно, уже убежало далеко в лес.

- Нет. Что это было? - нахмурился он.

- Мне показалось, - Шан Цинхуа всё ещё продолжал оглядываться по сторонам, явно встревоженный этой встречей, - что это была змея... или женщина... Или змея с женским лицом, но очень уродливым. Брр... - он поёжился и на всякий случай призвал свой меч. Му Цинфан сделал то же самое, с тоской думая, что от него, скорее всего, в возможной стычке будет мало проку. Может, всё-таки не стоило так спешить и взять с собой хоть кого-то из других лордов? К сожалению, если какая-то идея поглощала его, то обычно степенный и спокойный Му Цинфан становился крайне нетерпеливым.

- Кажется, оно уже ушло. Поехали, пока ещё светло, шисюн Шан, - целитель не видел смысла буравить взглядом кусты, пока из них кто-нибудь не нападёт. - В конце концов, это существо, кем бы оно ни было, не напало на нас и само убежало, скорее всего, испугавшись. Если мы свернём с пути сейчас, боюсь, я не смогу смотреть в глаза нашим друзьям с других пиков, зная, что испугался тени в траве.

Шан Цинхуа не выглядел вдохновлённым этой поездкой, но всё равно без особого энтузиазма дёрнул поводья, заставляя лошадей продолжить их путь. Их цель была совсем недалеко.

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

+1

3

Оберегать цветок Росы Луны и Солнца было сложно уже потому, что его конечности были совершенно бесполезны, змеиное тело воспринимало тепло иначе, чем человеческое, и норовило впасть в оцепенение по ночам, а знаний об этом гербарии едва-едва хватало. Чжучжи Лан с удовольствием бы наведался в чью-нибудь библиотеку, например во дворец Хуань Хуа - после всего, что пережил из-за них Тяньлан-цзюнь и сам Чжучжи, их долг значительно превышал ценность всех записи о садоводстве в мире. Но читать в этом облике, во-первых, тоже было сложно, во-вторых, опасно - его могли заметить заклинатели, а он хоть и был генералом Повелителя Демонов, в истинном облике особой силой не отличался. Причем за себя змей не боялся - его всю жизнь кто-нибудь пытался убить, подумаешь. Если бы он мог донести свитки до господина, то в конце концов непременно бы уговорил того озвучить записи, но Чжучжи всерьез опасался по пути загубить хрупкие бумажные листы. В общем, ухаживать за капризным растением приходилось по наитию, только в новолуние, когда того не достигали прямые лучи, и то и дело борясь со сном в те моменты, когда змей не был занят опекой над дядей. Если бы Чжучжи давал себе труд задумываться и анализировать ситуацию в целом, он бы скорее всего признал бы затею безнадежной, но Чжучжи не умел мыслить сложными категориями. Его дяде нужно было новое и существовало растение, способное это обеспечить, вот и все, что имело значение. Сам Чжучжи даже не имел такого значения!
И вот сегодня он поспешил к своему питомцу и обнаружил, что листья привяли. Цветок был капризен и Чжучжи, признаться, временами понятия не имел, что ему еще надо. Возможно, немного земли из леса могли улучшить дело - далеко не все растения умели выживать на камнях. А может быть, цветок пресытился нежной росой и водами озера Лушуй и теперь желал чего-нибудь другого. Увы, растение говорить не умело, поэтому змей, вздохнув, решил попытаться добыть на всякий случай и то, и другое, и быть может еще каких-нибудь камушков на случай, если корням не хватает воздуха - подрыхлить и распихать. Как он собрался это делать одной пастью, Чжучжи предпочитал не думать заранее. Он просто выполз на поверхность в поисках места, откуда будет удобнее добыть все нужное, когда заметил людей. Обычные люди не вызвали бы у него никаких особых эмоций, но эти были заклинателями, а значит могли угрожать и ему, и Цзюнь-шану, который и без вмешательства был едва жив, и самое главное - заветному цветку! Он предпочел подобраться ближе, потом еще ближе, силясь рассмотреть, есть ли у людей мечи или иное оружие, а лучше - подслушать, о чем они говорят. Увы, несмотря на многочисленные тренировки в изящном ползании, временами Чжучжи был до досадного неуклюж - так что удивительного в том, что его заметили? Услышав испуганный крик,змей поторопился перебраться в тенистый куст, который и от солнца его защищал, и от взглядов. Видя, что заклинатели продолжают путь, он заскользил следом, через кусты и заросли, но двигались они в очень странном направлении, и в какой-то момент Чжучжи показалось, что лошади направлены в сторону пещер. Сейчас у змея не было ни меча, ни конечностей, ни языка, чтобы окликнуть и потребовать оставить его в покое, поэтому он сделал лучшее из того, что мог: бросился стрелой под копыта, чтобы заставить заклинателей отъехать подальше, напугать. Лошади всегда боятся змей, поэтому Чжучжи полагал, что в лучшем случае они понесут, "помогая" господам заклинателям поскорее убраться по своим делам куда-нибудь подальше, в худшем - заклинатели сочтут кусты агрессивными и может быть даже атакуют. Потом убедятся, что кусты повержены и уберутся восвояси, не желая связываться с настолько дикой природой. За себя змей был спокоен: он умел ползать и быстро,и даже очень быстро по надобности.

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

4

Чем дальше они углублялись в лес, тем менее приветливыми казались деревья вокруг. Солнце всё реже пробивалось сквозь плотную зелёную крону, в кустарниках и траве затаились тени, из которых Му Цинфан чувствовал на себе чей-то недружелюбный взгляд. Его шисюн неуютно ёрзал рядом с целителем, вглядываясь в дорогу, петляющую между деревьев. Наверняка сейчас он жалел о том, что вызвался составить Му Цинфану компанию, но, когда лорд пика Цяньцао предложил ему эту прогулку, на вершину Аньдин как раз привезли свежую партию формы для учеников, и Шан Цинхуа малодушно воспользовался возможностью сбежать от заполнения очередной кипы бумаг после того, как накануне уже провёл приёмку дюжины продовольственных обозов. Вероятно, в тот момент путешествие в тёмный лес казалось ему меньшим из зол.

На этот раз они заметили существо вместе. Полузмея-получеловек, юркой стрелой выскочившая на дорогу прямо под копыта неспешно тянущих повозку лошадей. Оба горных лорда только чудом не свалились на землю, успев вцепиться руками в деревянные бортики, когда лошади встали на дыбы, колотя по воздуху копытами и разрывая мирную тишину сумрачного леса испуганным ржанием. Выругавшись, Шан Цинхуа покрепче схватил поводья, пытаясь успокоить животных, пока Му Цинфан вглядывался в траву и кусты по обочинам дороги, держа наготове меч и опасаясь, что неведомая тварь снова нападёт.

Нападёт ли? Ведь она не атаковала, не пыталась вцепиться в глотки лошадям, не бросалась на головы заклинателям. Свет, исходящий от меча целителя, разгонял обступивший их полумрак, но лорд пика Цяньцао потерял из виду существо, побеспокоившее их покой. Чем бы оно ни было, но двигалось оно крайне быстро и ловко терялось в окружающих мужчин тенях.

- Я предлагаю идти пешком с этого места, - не далеко отходя действиями от своих слов, Му Цинфан спрыгнул на землю, пока его друг продолжал успокаивать лошадей. Они лишь чудом не понесли заклинателей, испугавшись угрозы. И рисковать, учитывая, что дальше лес становился ещё темнее и непролазнее, Му Цинфан не хотел. - Тут недалеко. Осталось совсем немного. Пойдём, шисюн Шан, если хотим вернуться домой засветло.

Кажется, ему показалось, как Шан Цинхуа пробормотал себе под нос что-то вроде "Если вообще хотим вернуться, лучше никуда не ходить". Но разве он мог остановить своего целеустремлённого шиди, особенно, когда тот был так близок к новому открытию?

Остаток пути до пещер лорды преодолели пешком, держа мечи наготове и постоянно оглядываясь по сторонам. То ли испугавшись исходящей от них силы, то ли здраво оценив свои шансы, но незнакомое существо не спешило нападать, хотя ощущение пристального взгляда никуда не исчезало. Оказавшись около входа в пещеру, Му Цинфан огляделся, подсвечивая мечом пространство вокруг себя, но не заметил среди кустов бледное лицо и змеиное тело.

- Я пойду первым, а ты прикрывай мне спину, шисюн Шан. Может, если мы не будем вести себя громко и не станем здесь ничего трогать, то это существо не будет нападать? - Му Цинфан с трудом представлял, как он собирается изучать растение, не касаясь его. И всё же ему упорно казалось, что встреченное ими существо пыталось больше отпугнуть, чем напасть. Так, может, не почувствовав угрозы с их стороны, оно не станет вести себя агрессивно?

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

0

5

"Это существо" было крайне недовольно: люди не понимали намеков по-хорошему, приходилось срочно придумывать варианты по-плохому. На то, чтобы созвать змей, которые еще подчинялись ему, потребовалось время. Оставлять без надзора и защиты заветный цветок Чжучжи Лан, разумеется, не мог и не собирался! Он не мог позволить излишне любознательным людям украсть последнюю надежду Цзюнь-шана и очень сомневался, что, найдя цветок, заклинатели полюбуются им издали,томно вздохнул и уйдут за руки в закат, как в одной из тех книжек, что полюбились господину в последнее время. Если их упрямство таково, что они не убрались восвояси даже после первого, предельно понятного на взгляд змея предупреждения, то у них, вероятно, была какая-то конкретная цель. Змей понятия не имел, что еще можно искать в этих совершенно обыденных краях, кроме, собственно, его сокровища, и совершенно не желал задумываться, откуда бы излишне любознательные люди могли о нем знать. Впрочем ради призрачной тени того, что люди считали справедливостью, он честно дождался, когда заклинатели ступят под сень пещер, и только потом подал команду змеям.
Право, Чжучжи Лана могли бы посчитать злым и жестоким - это сколько угодно,тем более в окрестностях горы Байлу монстры были либо достаточно умные и сильные, чтобы не попадаться на глаза главе дворца Хуаньхуа, либо мертвые. В конце концов заклинатели здесь кишмя кишели, и во имя своей простой цели Чжучжи готов был временами на все, его даже смерть не особенно пугала. Но сейчас лично со своей точки зрения он поступил исключительно, можно даже сказать - чересчур гуманно, особенно для демона. Его змеи даже поразили недогадливых людей не насмерть - так, потеря сознания, может быть судороги, если не повезет, или там еще какие неприятности, на которые богаты хрупкие человеческие тела. И более того - он предупредительно вынес их из пещер под открытое небо! Лично Чжучжи искренне полагал, что это для доходчивости - в таком состоянии он даже письмо глупым людям оставить не мог! Разве что змеями выложить, но с тех сталось бы сначала уничтожить бедняг, а потом разобраться. Но его господин, начитавшийся всякого такого, на что приличным созданиям и взглянуть-то зазорно, непременно решил бы, что змею приглянулся кто-то из похитителей. Возможно, к утру была бы готова целая поэма о запретной любви демона и человека, но лично у Чжучжи не было времени и сил на такие глупости. Он постарался защитить и цветок, как смог, прикрыл его листьями, но обжегся о солнечные лучи и, безмолвно страдая, уполз в самый дальний и прохладный угол пещеры врачевать ожоги, пока господин спит.
Право, от заклинателей все время было одно лишь беспокойство!

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

6

Кажется, им здесь были не рады.

Му Цинфан с трудом открыл глаза, в которые кто-то словно насыпал песка. Голова была тяжёлой, а пальцы мелко подрагивали, когда он попытался поднять руку, на которой красовался аккуратный укус, оставленный змеиными зубами. Последнее, что помнил целитель - как что-то прыгнуло ему навстречу из темноты, а затем острую боль в правой руке. Атака змей? Но как тогда они с Шан Цинхуа оказались за пределами пещер? Му Цинфан точно не помнил, как добирался сюда.

Всё ещё чувствуя чудовищную тяжесть во всём теле, заклинатель достал из рукава пару бутыльков, один из которых выпил сам, а второй, когда противодействие наконец подействовало, вылил в рот неподвижного шисюна, лежащего рядом. Несколько секунд Шан Цинхуа оставался без сознания, но затем его веки затрепетали, и лорд пика Аньдин очнулся, ошалело смотря на своего шиди.

- Мы оказались под действием змеиного яда. Этот шиди рискнёт предположить, что мы столкнулись с змеиным демоном, который может управлять себе подобными. Это чудо, что мы с вами остались живы.

Вопреки мрачным рассуждениям голос целителя и весь его вид так и лучились оптимистичным предвкушением. Шан Цинхуа едва удержался от того, чтобы, протянув руку, не проверить температуру тела своего шиди, чтобы убедиться в наличии у того горячки. Ну кто с таким воодушевлением рассуждает о том, что их едва не убил демон?

Казалось бы, нужно было возвращаться, получив такой недвусмысленный намёк, но, едва поднявшись на ноги, Му Цинфан тут же направился в сторону пещер. Шан Цинхуа мысленно возопил, прежде чем тоже встать и догнать неугомонного целителя.

- Если это действительно змеиный демон, то не считает ли шиди Му разумным отступить и вернуться сюда уже с шиди Лю? Уж ему-то точно никакой демон не станет помехой.

- И просто убить его за то, что пытается защитить свою территорию или то, что ему дорого? - Му Цинфан помотал головой, вновь ступая под тёмную сень пещер. - Он не убил нас, и он - такая же живая душа, как всё остальное. Я уверен, Шан-шисюн, что, если мы покажем, что не навредим ему и его сокровищу, то он позволит нам осмотреться.

Шан Цинхуа не разделял такой оптимизм, но и оставлять своего брата по школе не собирался. Сильнее прежнего всматриваясь в темноту пещеры, горные лорды возобновили свой путь, стараясь на этот раз быть ещё тише и осмотрительнее. Кто знает, дело было в их осторожности, или змеиный демон днём уходил на покой, но они смогли благополучно добраться до грота, посреди которого в подземном озере отражались лучи солнца, пробивающиеся через узкую щель в потолке. Посреди озера располагался маленький остров, на котором и росло сокровище, ради которого пришли заклинатели, и ради которого, как подозревал Му Цинфан, змеиный демон защищал это место.

- Вот, мы посмотрели, можем возвращаться... Шиди Му!

Но Му Цинфан уже шагнул в безупречную гладь воды, пустив по ней лёгкую рябь. Он мягко улыбнулся Шан Цинхуа, прежде чем продолжить свой путь.

- Посмотри, Шан-шисюн, листики этого цветка начали подгорать. Но ведь это цветок Росы Луны и Солнца, верно? Значит, ни солнце, ни луна не могут нанести ему вред. Думаю, его нужно немного передвинуть, чтобы часть не оставалась в тени в полдень как сейчас. Мне кажется, что нежные листочки горят... от тени. Как удивителен мир флоры и фауны, не так ли?

Шан Цинхуа не разделял благоговейную радость целителя и, вцепившись руками в меч, настороженно смотрел по сторонам, опасаясь, что на этот раз хозяин этих мест не будет к ним так благосклонен.

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

0

7

Чжучжи Лан искренне считал, что более внятный намек, никого не убив, сделать невозможно, и господа заклинатели, едва придут в себя, поторопятся убраться и от пещеры, и от цветка. Потому, присыпав цветок свежей землей, змей по положению солнца определил, что господин должен был уже проснуться и заторопился к нему - увы, он физически не мог торчать у пещеры весь день, у него были и другие обязанности. Господин сегодня был особенно капризен и недоволен всем, что делал бедный демон, и Чжучжи сбился с хвоста, пытаясь ему угодить и уложить отдыхать обратно. По его величайшему убеждению, в состоянии Цзюнь-шана следовало как можно больше отдыхать, можно даже сутками, но сам Повелитель демонов думал иначе. Ему требовалось читать книги, заваривать чай, подбирать вино, всячески развлекать и подносить вовремя всяческие принадлежности. Да, Чжучжи Лан больше всего желал, чтобы господин поправился и смог справляться со всяческими житейскими мелочами самостоятельно, но пока это было невозможно. И разумеется, ему снова досталось за уродливый способ перемещения. Будь на то у Чжучжи возможности или воля, он, разумеется, отыскал бы другой способ, но увы. Пришлось сначала все внимательно выслушать, чтобы учесть на будущее, потом устроить господина максимально удобно и уж потом ползти тренироваться в пещеру. Что ж, Чжучжи собирался посвятить этому сегодня на час больше обычного, но стоило ему приблизиться к пещере - как раз наступило самое удобное для перемещения время! - как он моментально забыл обо всех своих планах и поставил чешую дыбом.
Эти странные люди не вняли его предупреждению! Кто бы мог подумать, что они настолько недогадливы? Мгновение змей изучал воздух языком, потом с шипением собрал подчиненных и ринулся в глубину пещеры, плеснул водой, проносясь по узкому руслу так, чтобы встать между человеком и цветком. Люди все-таки нашли его сокровище и заявились забрать его! А ведь он был с ними так добр, он пощадил их! И укусил всего-навсего так, чтобы они потеряли сознание, мог ведь и убить! И чем, чем они ему отплатили?
Чжучжи отчаянно зашипел, угрожающе демонстрируя клыки и готовность укусить еще раз, на сей раз куда более фатально, если глупые людишки не уберутся из его пещеры и не оставят в покое его растение. Человек с мечом наголо выглядел более напуганным, и вот на него Чжучжи не постеснялся даже зубами клацнуть лишний раз, шипя так громко, как только смог. Змей намерен был обороняться до последнего, и его шипящие со всех поверхностей на чужаков сородичи были того же мнения. Змей в таком состоянии от отчаяния не заметил бы и раскаленного солнца, светящего ему в многострадальную макушку! Все еще существо сейчас сосредоточилось на одной цели: уберечь цветок!

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

8

Когда-нибудь Му Цинфан научится вовремя останавливаться и адекватно оценивать уровень риска, лезя в охраняемую змеиным демоном пещеру, из помощи имея при себе только Шан Цинхуа, который боевыми навыками был ненамного лучше самого целителя. Но Му Цинфан видел цель и не особо различал препятствия, стоящие перед её осуществлением. Он сумел добраться до цветка и даже прикоснуться к нему, передвигая совсем немного, чтобы все нежные лепестки оказались освещены солнечным светом, когда вода буквально вспучилась вокруг него.

Заклинатель инстинктивно отодвинулся, потянулся к ножнам с мечом, но так и не вынул его, прекрасно понимая, что не успеет и только сильнее разозлит хозяина этих мест. Змей возвышался над ним, почти в два, а то и больше, раза превосходя целителя в размерах. Его клыки выглядели довольно устрашающе и смертоносно, и Му Цинфан, казалось, даже услышал, как застучали от страха зубы его шисюна.

Сам же он уставился на них с интересом, разве что не заглядывая в оскаленную пасть ещё сильнее, чтобы получше разглядеть припрятанные за клыками мешочки с ядом. Хотя, пожалуй, он был всё же не безнадёжен, потому что не стал сходу просить у разгневанного демона немного слюны для изучения и возможного создания противоядия.

Заклинатель поднял руки перед собой, демонстрируя свою безоружность. Он не выказывал ни страха перед демоном, ни отвращения перед его неприглядным видом. Честно говоря, чужая внешность Му Цинфана никогда особо не интересовала. Как истинный целитель он обращал внимание на иные вещи, которые простой человек обычно не замечал.

Так и сейчас он видел налитые яростью ярко-жёлтые словно китайские фонарики глаза, видел истекающие слюной и ядом клыки, а также лёгкий дымок, который шёл от макушки огромной змеи. Демон, слишком увлечённый попытками застращать заклинателей, будто бы и не обращал внимание на то, какой вред причиняло его чувствительной коже открытое прикосновение солнечных лучей.

- Уйдите с солнца! Оно может убить вас!

Нет, он всё-таки был безнадёжен... В пещере словно остановилось время: замер и демон, и Шан Цинхуа, и даже маленькие змейки, которые пришли на помощь своего властелину. Нахмурившись и понимая, что времени на объяснение у него нет, Му Цинфан выхватил из рукава платок и бросил его на демона, заставив ткань прикрыть аккурат напекаемую макушку. С широким платком на голове демон выглядел несколько озадаченно и уже не так устрашающе, хотя жизни обоих заклинателей всё ещё висели на волоске.

- Я не собираюсь забирать ваш цветок, господин... демон, - Му Цинфан по-прежнему стоял по пояс в воде, подняв руки перед собой. - Я только хотел посмотреть и изучить его. Там листики начали вянуть... это от их нахождения в тени, и я передвинул цветок, чтобы он весь был на свету. Можно я... можно мне взять только пару зерён для изучения, и я тут же оставлю вас? И, прошу, не стойте рядом с солнцем, оно вредит вашей коже!

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

0

9

За свою достаточно долгую жизнь Чжучжи слышал множество воплей, особенно в момент, когда атаковал. Мало кому нравилось лицезреть огромную змею в такой близости от себя, да еще и явно в разгневанном состоянии. Но вот требование убраться с солнца, потому что оно вредит, змей слышал впервые и от изумления даже атаку прервал - лишь нашипел, что в переводе на человеческий могло бы звучать как "Убирайтесь отсюда, недогадливые тупицы, вас обоих здесь никто не ждал и не звал!"
Обычно змей был более уравновешен и спокоен, даже вежлив. Но не в делах, которые непосредственно касались благополучия Цзюнь-шана, а особенно его надежды на будущее. Как без возможности изъясняться доступно и быстро дать понять заклинателям, что либо они сейчас уберутся и в ближайшее никогда он их не увидит, либо он их все-таки покусает, несмотря на обстоятельства, Чжучжи не знал. Соображалось ему в таких обстоятельствах довольно скверно, поэтому он замер, уставился на незваных гостей, пытаясь донести до них свои претензии телепатически. Но видимо, либо заклинатели были непрошибаемы, либо он еще скверно освоил это умение, потому что на голову ему вместо этого приземлилась тряпка, и Чжучжи, который приготовился отмереть, замер снова, недоверчиво высунул язык и "обнюхал" ткань. Заклинаниями или чем-либо, имеющим отношение к звероловным путам от той не пахло, к тому же дышать сразу стало легче, и змей смягчился еще чуть больше. Он устремил недовольный взгляд на Цинхуа и движением головы вышиб того обратно из пещеры, очень медленно и неохотно, не сводя горящих глаз с последнего гостя, уступил, наклонился, изучая цветок. Выглядеть тот стал и впрямь пободрее, возможно, человек знал, что делать. Возможно, без его помощи у Чжучжи не было шансов дорастить свое сокровище до нужной фазы, и с его стороны было бы мудрее позволить заклинателю... Совсем чуточку, вскользь, присмотреть за цветком, коль скоро сам змей то и дело ранился, когда пытался это делать, и действовал исключительно по наитию? Но выпускать человека из виду змей не собирался: мало ли что тот задумал? Поэтому Чжучжи медленно переполз в тень, поискал взглядом место, на котором мог бы писать, и медленно, с трудом вывел кончиком хвоста "Только быстро! Укушу!"

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

10

Когда они выберутся из этих пещер, Шан Цинхуа непременно постарается вбить в голову своего шиди, что он вёл себя рядом со смертоносным демоном крайне неразумно и вместо того, чтобы убежать, а, лучше, вообще не лезть в эту пещеру, ещё и помогать начал. Ох уж эти безумные учёные, которые в погоне за очередным открытием не видят никаких препятствий на своём пути...

Демон выглядел озадаченным и всё ещё не шибко довольным вторжением чужаков на его территорию, но хотя бы уже не нападал. Му Цинфан продолжал терпеливо взирать на него снизу вверх, продолжая держать руки над собой в примирительном жесте. Конечно, будь на его месте Шэнь Цинцю или Лю Цингэ, то им бы даже не пришлось использовать руки, чтобы победить противника. Но целитель и не собирался биться с ним, как раз напротив. И он тихо выдохнул, когда демон закрыл клыкастую пасть, так и не став нападать.

Хотя Шан Цинхуа из пещеры он всё-таки выбросил, и Му Цинфан замер, когда вдалеке за пределами пещеры послышался глухой звук, а за ним и стон боли и негодования.

- Шан-шисюн, ты в порядке? - спросил он, повысив голос и всё ещё продолжая смотреть на демона. Ответ он не расслышал, но как минимум понял, что глава пика Аньдин жив, а с остальным они справятся. - Не уходи, я скоро приду!

Недовольно покачивая головой, змей выполз из воды, перестав загораживать собой цветок, и Му Цинфан под его пристальным взглядом подошёл к растению, рассматривая нежно-зелёные лепестки и наливающиеся снежным цветом бутоны. Хотелось бы ему увидеть это чудо, когда цветок полноценно распустится.

- Да, да, прошу прощения за беспокойство, - ответил он, заметив неровно выведенную на земле предостерегающую надпись. - Вам всё же не стоило выгонять моего шисюна. Он лучше всех разбирается в растениеводстве и мог бы дать нам какой-нибудь ценный совет. - Вынув из рукава тот самый свиток с описанием цветка, он сверился с написанным и, оглядев растение, начал осторожно отгребать лишнюю землю с его корней, чтобы дать им больше доступа к солнечному и лунному свету. - Хотя с деликатными растениями лучше работает мой другой шисюн. На пике Шэнь-шисюна растут лучшие чайные деревья. У меня на пике растёт только что-нибудь целебное, да и сам я больше собираю, чем выращиваю.

Закончив и убедившись, что цветку прямо на глазах становится лучше, Му Цинфан довольно улыбнулся, а затем медленно, не скрывая своих действий от демона, взял несколько ростков и убрал их к себе в рукав, после чего туда же засунул и свиток.

- Я бы хотел попробовать вырастить такой самому и понаблюдать за ним, но не осмелюсь беспокоить вас ещё раз. Смотрите, господин змей, так ему лучше. Корни цветка тоже должны частично быть на свету.

Наконец выбравшись из воды, целитель остановился перед змеем. По-хорошему нужно было уйти, но кое-что ещё удерживало его здесь.

- Позвольте осмотреть вашу рану на голове? У меня есть мазь, она может вам помочь.

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

0

11

Змею совершенно не улыбалось, чтобы более любезный из гостей действительно "скоро пришел" к тому, что остался снаружи - взгляд того Чжучжи очень не понравился. Еще стырит что-нибудь, не цветок - так семена. Демон недовольно зашипел, бдительно следя за каждым движением незваного гостя, провел хвостом по песку, поднимая рябь на воде. Зачем это, интересно знать, тому наблюдать за чужим цветком? Пусть ищет дальше по миру, садит и наблюдает, сколько влезет, а конкретно этот - его, Чжучжи!
Впрочем, некоторую наглость, на взгляд змея, извиняло то, что цветок действительно прямо на глазах оправился. Чжучжи снисходительно тряхнул головой и бдительно прислушался, попробовал воздух на вкус, пытаясь на расстоянии выяснить, не проснулся ли господин, потом покосился на заклинателя. Тот мялся так, словно хотел попросить на память то ли лепесток (этого змей допустить никак не мог, весь-весь цветок принадлежал господину!), то ли чешуйку (неприятно, но уж Майгу с ним, пусть берет), и Чжучжи начал прикидывать методы гуманного выдворения более любезного гостя к тому. что остался снаружи, когда его поставили в тупик вопросом. Змей удивленно посмотрел на заклинателя, потом на цветок, потом внимательно осмотрелся, убеждаясь, что никакие другие коварные люди не подбираются к его сокровищу, пока заклинатель странными просьбами отвлекает его внимание, и медленно, очень медленно, нерешительно подполз ближе.
До Чжучжи Лана всю его жизнь никому, кроме дяди, не было дела хоть в каком-нибудь положительном ключе, поэтому он слабо мог поверить, что какой-то человек с чего-то вдруг решил быть к нему добрым. Будь Чжучжи чуть хитроумнее, в иное время он бы предположил, что человек хочет для себя выгоды, но в этой ситуации самой большой выгодой было убраться из пещеры целым и невредимым - сокровищ у змея все равно не было никогда. И уж в этой выгоде Чжучжи отказывать гостю никак не собирался. Он, конечно, был очень благодарен за помощь, но на этом его доброта в данном случае заканчивалась. И все же змей действительно подполз почти вплотную, угрожая напугать человека отвратительным обликом, если со зрением у того проблемы и он в первый раз не рассмотрел, с кем беседует. Просто потому что ожог действительно болел, и человек, который помог цветку, имел немаленькие шансы помочь и ему, так что змей подставил голову, нервно поводя кончиком хвоста и пробуя воздух. Один раз словно случайно задел языком и самого заклинателя - запомнить по запаху. Просто на всякий случай.

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

12

Волшебному растению, с корней которого убрали лишнюю землю, а нежные зелёные листочки окропили водой из пруда, буквально на их глазах становилось лучше. Белоснежный бутон приподнялся, потянувшись к солнечным лучам, листья, окаймляющие его, расправились. Казалось, будто цветок вздохнул с облегчением и наконец стал "дышать" полноценно. Му Цинфан счастливо улыбнулся, будто вылечил очередного пациента, который теперь шёл на поправку.

По-хорошему, ему стоило уйти, но целитель не мог, пока другой его "пациент" так же нуждался в помощи. Никто другой в своём уме не стал бы приближаться к недружелюбно настроенному демону. Но Му Цинфан не был простым заклинателем, и необходимость помогать живым существам, казалось, текла по его венам вместо крови. Выбравшись из воды и убедившись, что змеиный демон не собирается убивать его за небольшое самоуправство, заклинатель подошёл ближе, всем своим видом демонстрируя отсутствие недоброжелательных намерений.

Рана на голове демона не была серьёзной, но определённо доставляла ему дискомфорт. Убедившись, что целитель не нанёс растению вред, змей стал немного дружелюбнее и, во всяком случае, уже не пытался напасть и не шипел на Му Цинфана. Он осторожно приблизился наклонил голову, позволяя заклинателю осмотреть ожёг, оставленный солнцем.

Глава пика Цянцао не обращал внимания на страшный облик своего пациента. Честно говоря, Му Цинфан никогда не смотрел на внешность, больше внимания уделяя здоровью тех, кто навещал его вершину. С общении с другими людьми он так же был не слишком хорош и часто, слишком увлёкшись, мог говорить целительскими терминами, которые не понимали его шисюны с других вершин.

Заклинатель вынул из рукава глиняный горшочек с мазью, которую начал осторожно, чтобы не причинить дискомфорт, наносить на ранку демона. Лекарство охлаждало и создавало плёнку, под которой повреждённая ткань тут же начинала регенерировать. Закончив с головой демона, Му Цинфан заметил и другие ранки, оставленные как солнцем, так и острыми камнями, о которые змей нечаянно поранился, пока ползал по этим пещерам. Не встречая особого сопротивления, целитель обработал их всех, после чего поставил горшочек с остатками мази на камень и добавил к нему ещё один.

- Постарайтесь позже ещё раз смазать ваши раны. Если не получится самому, то попросите помощников, которые покусали нас с шисюном, когда мы шли сюда. К сожалению, у меня не так много лекарств при себе, и я могу оставить вам только это. Но они точно помогут вам, господин змей.

Закончив, Му Цинфан поклонился демону, сложив руки перед собой.

- Этот мастер благодарен вам за то, что не убили меня и шисюна Шана. Это было невежливо с нашей стороны - заявляться на ваши владения. Надеюсь, мы не доставили вам слишком много проблем. А теперь... могу я уйти? Обещаю, что больше я не побеспокою вас.

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

0

13

К тому, чтобы к нему кто-либо прикасался, Чжучжи Лан был совершенно непривычен, поэтому нервно уставился на тянущуюся к нему руку с мазью. С каждым его движением змей отчетливо понимал, что если у заклинателя там яд или если он сейчас неожиданно ударит, скажем, в глаз, в мире станет на одного Чжучжи Лана меньше. И этим можно было пренебречь, змей вполне отдавал себе отчет, что не представляет собой особого интереса ни для кого в этом мире, но его гибель могла повлечь за собой и окончательную смерть Тяньлан-цзюня, а этого допустить было нельзя.
Но кстати сказать, если этот человек действительно помог бы ему, имело бы смысл поинтересоваться, не может ли он так же помочь и Цзюнь-шану. Увлеченный мыслями о дяде, Чжучжи позволил-таки человеку прикоснуться. Прохладная мазь приятно щекотнула обожженную чешую, и демон сделал еще одну маленькую уступку человеку: возможно тот и впрямь не желал дурного или по природе своей стремился всем помогать... Чжучжи Лан покосился на цветок. Тот явственно чувствовал себя лучше, как и сам змей, поэтому Чжучжи позволил человеку еще раз ощупать себя. Видимо, тот был намерен исцелить даже самые маленькие травмы, на которые демон и внимания-то не обращал. Прикосновения человека вообще были до странного осторожны и заботливы, словно он имел дело не со священным демоном, а с... ну да, с тем же цветком. Чжучжи даже смешливо зашипел от этого сравнения и задумался над тем, как же донести до человека проблемы дяди. С другой стороны, он еще не знал последствий. Вдруг эта мазь - яд замедленного действия и убьет его попросту не сразу?
Чжучжи наклонился к горшочку и осторожно ощупал его языком, принюхиваясь. Ничем подозрительным не пахло, но право, если бы Чжучжи мог просто смеяться - он бы не сдержался. Предположение, что его змейки могут наносить мазь, показалось ему настолько забавным, что демон уставился на человека, безмолвно вздрагивая от хохота - даже шипеть не выходило. Вдоволь навеселившись про себя и дослушав до конца прощание, змей величественно кивнул и хмуро проводил незваных гостей взглядом, решая запечатать пещеру с цветком чем-нибудь позаковыристее: ему в принципе не нравилась идея посетителей, а эти могли заявиться сюда еще раз. И если целителю Чжучжи почти доверял, то уж о его спутнике подобного никак нельзя было сказать.
С другой стороны, змей уже решил попросить того целителя о помощи в другой раз, если представится случай. Если, конечно, он, Чжучжи Лан, до этого следующего случая доживет, а то мало ли.
И дело было, разумеется, исключительно в дяде, а не в самом целителе. Чжучжи Лан это твердо знал, в конце концов, ему было достаточно лет, чтобы быть рациональным.

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

14

Му Цинфан выставил руки перед собой в прощальном жесте и поклонился змеиному демону, вновь благодаря его за то, что позволил приблизиться к чудесному цветку и не убил за посягательство на его территорию. Лекарств, оставленных змею, было не слишком много, всё же целитель не имел привычки носить с собой слишком большое количество баночек с мазями и микстурами, да и в это путешествие выбирался с совсем другой целью. Но оставлять демона, чья чешуя была слишком нежной для местных грубых камней, и постоянно царапалась об острые неровные края, совсем без помощи Му Цинфан не мог. Вот и отдал ему весь небольшой запас своих мазей, не забыв проинструктировать и искренне надеясь, что демон сумеет ими воспользоваться.

Другой бы заклинатель на его месте непременно постарался убить опасное существо, но целитель искренне полагал, что жизни заслуживает каждый. Демон или человек - неважно. К тому же этот господин не убил их, хотя имел для этого возможность, так что помощь целителя была лишь крохотной попыткой отблагодарить за сохранение его и Шан Цинхуа жизней.

Когда он вышел, маленький лорд пика Аньдин уже извёлся от ожидания и уже подумывал о том, чтобы рискнуть залезть в пещеры вновь. Он не был в восторге от поступка своего шиди, но, уже отъехав на приличное расстояние от леса Байлу, Му Цинфан с гордостью продемонстрировал своему старшему товарищу несколько хрупких нежно-зелёных ростков чудесного растения.
- Как тебе удалось это сделать, Му-шиди? - Шан Цинхуа удивлённо распахнул свои и без того большие глаза, и Му Цинфан скромно пожал плечами, пребывая в прекрасном настроении.

***

На торговой площади города было как обычно шумно и людно, но целитель уверенно лавировал в этой толпе, спокойно проходя мимо лавок с различными украшениями и яствами, и неосознанно замирая у тех прилавков, где торговали свежими или высушенными собранными травами, змеиным ядом или прочими лекарскими вещами, интересными лишь тем, кто посвятил свою жизнь исцелению других. Профессиональным цепким взглядом Му Цинфан из разнообразия пучков разноцветий мог определить те, что были действительно полезны, или же которые помогали не лучше и не хуже обычного чая, но стоили при этом непомерно больших денег. Заклинатель лишь качал головой, безошибочно выбирая то, что ему было нужно, и что было заявлено по разумной цене.

Потянувшись к мешочку с лепестками белоцветника, Му Цинфан наткнулся на чужую руку и тут же виновато убрал свою, поняв, что вместе с другим покупателем нацелился на один и тот же товар. Подняв голову, он увидел перед собой лицо поразительно красиво юноши, глаза которого были яркими словно два фонарика.
- Прошу прощения, господин, - целитель виновато улыбнулся и вежливо сделал шаг в сторону, чтобы не мешаться. - Я не заметил, что вы уже собирались взять это. Я не хотел вас потревожить.

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

+1

15

Цзюнь-шан после всего, что он пережил, с новым телом шел на поправку удивительно быстро. Цветок, ухоженный в полном соответствии с рекомендациями господина заклинателя, действительно довольно скоро созрел и дал достаточно крепкий мм... плод, способный вместить целого Повелителя Демонов. Насчет этого у змея были вполне обоснованные опасения, но растительное тело действительно сумело вместить всю мощь Тяньлан-цзюня! Более того, господин очень скоро оправился настолько, что вернул змею его человеческий облик, в котором решать проблемы было в разы удобнее! Обрадованный Чжучжи Лан в первый же вечер изготовил для господина самые вкусные яства, какие только сумел, но уже ночью понял, что кое-чего им все же не хватает. Цзюнь-шана с его возвышенными идеалами и устремлениями мелочи вроде одежды, еды, денег и лекарств, уж разумеется, волновали крайне мало, это все были заботы змея, впрочем, довольно привычные. Жизнь Чжучжи Лана снова начала немного походить на ту, что он вел до недавнего времени, только теперь господину чаще требовались успокоительные чаи, нежели вино. Впрочем в вине, тем более дорогом, Цзюнь-шан себе не отказывал, и корзинка покупок бедного змея день ото дня становилась все тяжелее, а время, которое приходилось уделять походу на рынок, - длиннее. Пожалуй, наступал тот самый момент, когда можно было просить господина о слуге, отвечающем за провиант, но пока змей желал быть уверенным, что господин получается все самое лучшее. По крайней мере, пока тот не оправится окончательно.
И лепестки белоцветника ему нужны были только самые лучшие - для отвара, который можно будет с величайшей осторожностью добавить в ночной отвар Тяньлан-цзюня для крепкого сна. Конечно, рассчитать дозировку и оценить общее состояние Повелителя Демонов простой лекарь сумел бы куда лучше этого скромного змея, но где взять такого, который бы и в демонической анатомии разбирался, и не попытался бы добить несчастного пациента? С учетом того, как пагубно демоническая энергия влияла на растительное тело, Чжучжи Лан воистину опасался, что даже человек сумеет навредить Тяньлан-цзюню.
Потому он решительно потянулся к последнему мешочку с лепестками, выглядящему достойно Повелителя Демонов - кто бы другой ни претендовал на него, он мог купить сколь угодно других. Но разглядев соперника за травы, Чжучжи резко передумал, отдернул руку, внимательно глядя на человека.
С момента получения обратно своего тела Чжучжи еще не приходилось общаться с людьми, с которыми от него бы требовалась вежливость, и все же сейчас он обязан был ее найти: этот лекарь был идеальным вариантом! Он совершенно точно разбирался в демонической анатомии и при некотором присмотре был надежен и безопасен. В конце концов, это он помог создать растительное тело!
Чжучжи отшатнулся, оставляя в покое спорные лепестки, и торопливо согнулся в поклоне:
- Этот недосстойный рад приветствовать госсподина Му. Госсподин Му может взять этот мешочек, ессли желает, но этому недосстойному необходима его помощь...
Он все еще временами шипел, словно отучился от человеческой речи за время змеиного облика, но обычно это не так бросалось в глаза. Сейчас Чжучжи Лан и сам не знал, за кого хотел бы быть принятым - за страждущего человека ли, за змея ли в человечьей шкуре..

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

16

Глава горного пика Цяньцао редко, когда спорил с кем-то, если это, разумеется, не касалось чужого исцеления. Но торговаться на рынке он совершенно не умел, просто оценивая стоимость и качество предлагаемого товара и решая, стоят ли травы или предлагаемые настойки тех денег, которые за них просили. Чаще всего Му Цинфан собирал и изготавливал всё самостоятельно, и его ученики денно и нощно корпели над тем, чтобы до нужной кондиции высушить нежные и хрупкие листочки грозового цветника или в правильных пропорциях смешать перетёртые корешки лечебных трав, чтобы затем создать из них ускоряющую заживление укусов демонов мазь.

Но, уже оказавшись на рыночной площади, Му Цинфан не мог отказать себе в удовольствии пройти между рядами. К тому же некоторые ингредиенты для его зелий сам целитель, к сожалению, найти не мог, так как они завозились из дальних провинций, отправиться в которые у него не было возможности. И всё же, даже заметив что-то, стоящее его внимания и представляющее из себя довольно ценный лечебный компонент, горный лорд не стал вступать в перепалку с другим жаждущим этих цветов, смиренно отступая и извиняясь за то, что не заметил чужой интерес.

Юноша, чьё лицо было невероятно красивым, а большие жёлтые глаза невольно наводили на ассоциации о змеях, почему-то тоже отступил и даже поклонился, хотя Му Цинфан не мог припомнить, чтобы видел этого молодого человека ранее. Нет, они определённо прежде не встречались, иначе он запомнил бы это лицо и эти удивительные глаза, которые, впрочем, почему-то казались ему знакомыми. Может, он видел кого-то из его родственников, или лечил его? Через руки горного лорда проходило слишком много пациентов, и запомнить их всех он, разумеется, был не в силах.

- Ох, благодарю, молодой господин! - Му Цинфан обрадованно улыбнулся, до этого мысленно уже попрощавшись с белоцветником. Взяв заинтересовавший его мешочек, он протянул продавцу несколько монет и спрятал покупку в широком рукаве, как обычно вмещающем в себя несколько баночек с полезными травами и мазями, без которых целитель даже на простой прогулке по городу чувствовал себя неуютно. Вдруг кому-то прямо сейчас может понадобиться его помощь? Му Цинфан не был бы собой, если бы не думал постоянно о благополучии других людей.

Повернувшись к ясноглазому юноше, он кивнул, всё ещё пытаясь в памяти воскресить его образ, но терпя в этом деле полное поражение.
- Этот мастер просит прощения у этого господина, - он виновато поклонился, - но я не могу вспомнить вашего имени, хотя вы, без сомнения, знаете моё.

Даже в момент крайней нужды приличия следовало соблюдать, и Му Цинфан чувствовал себя неуютно из-за того, что не знал своего собеседника и не сумел вспомнить их предыдущую встречу. Всё ещё смущённый, он всё же вспомнил о словах юноши, который просил его о помощи, озвучить которую полностью пока не успел.
- Вы говорили о помощи, молодой господин, - когда речь зашла об этом, растерянность и смущение целителя практически моментально исчезли, как всегда бывало, когда требовалось кого-то вылечить или хотя бы просто осмотреть. - Прошу поделиться, что вас беспокоит, и я обещаю непременно сделать всё, что в моих силах.

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

0

17

Чжучжи Лан чуть прищурился, внимательно глядя на заклинателя: главным было сразу не ошибиться при изложении проблемы. Тогда, в пещере, человек казался полностью лояльным к демонам, но тогда это он, Чжучжи, был хозяином положения. Что, если при попытке заикнуться о конкретной видовой причастности пациента тот поднимет шум, призовет заклинателей порешать демона здесь и сейчас? Чжучжи имел веские основания сомневаться, что люди смогут с ним справиться, скорее разбегутся, стоит ему принять змеиный облик, но любой скандал может навредить как ему, так и дяде. Он мгновение поразмыслил и наконец растянул губы в приветливейшей улыбке, поклонился еще раз:
— О, этот недос-стойный виноват! Прош-шу прощ-щения, боюсь, я не ус-спел предс-ставитьс-ся дос-стойным образом. Меня зовут Чжучжи Лан, мы вс-стречались с-с вами в весьма неоднозначной ситуации.
Змей предпочитал следить за собой, чтобы шипеть как можно меньше, ибо манера речи могла выдать его раньше времени, но на этот раз он так разволновался, что забыл. С другой стороны - может, оно и к лучшему? Демон облизнул губы и понизил голос на полтона:
— Помощь нужна не мне, но моему очень близкому... родичу. И пока я не отвел господина к нему, я хотел бы уточнить, станет ли господин помогать, если узнает, что его пациент... не человек?
Чжучжи с удовольствием скрыл бы эту деталь: среди демонов медиков как-то не водилось, и человеку получить помощь было бы куда проще. Демоны обычно либо погибали, либо исцелялись сами. Но проблемы Цзюнь-шана произошли-то собственно из-за его невероятной демонической мощи! Чжучжи Лан искренне понадеялся, что заклинатель поймет, на что он намекает. На всякий случай змей добавил:
— Помощь нам куда нужнее белоцветника, тот всего лишь помогает моему... родичу в худшие дни. Посему мы не пос-скупимс-ся на награду!
Не то чтобы они все еще владели былыми богатствами - ха! Цзюнь-шан и в лучшие свои дни-то норовил прогулять все до последней монетки, едва оное у него появлялось! Но в конце концов, прекрасная библиотека (преимущественно из романов, но все же) и другие относительно культурные ценности у них оставались. Чжучжи в отчаянии, право, не знал, что предложить человеку - золота у них было не очень много, но он готов был расплатиться всем, что оставалось, лишь бы господину хоть немного полегчало! И от ответа Му Цинфаня сейчас зависело буквально все: Чжучжи Лан не помнил ни одного другого лекаря - да и вообще заклинателя - который мог бы быть хоть немного терпим к их демонической природе.

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

18

Сколько бы заклинатель ни напрягал память, вспомнить, при каких именно обстоятельствах судьба в прошлом свела его с этим юношей, он, к сожалению, не смог. К счастью, Чжучжи Лан и не требовал этого, с галантными манерами благовоспитанного молодого человека прося Му Цинфана о помощи. Он был очень красив, хорошо сложен, и даже его странная манера речи нисколько не смущала целителя. Как, собственно, и информация о том, что его потенциальный клиент - не совсем человек.

Демон? Или вовсе животное, которое Чжучжи Лан считает своим другом? Впрочем, неважно. Если ему требовалась помощь, Му Цинфан ее окажет.

Мужчина озадаченно моргнул, несколько мгновений смотря на своего собеседника, а затем согласно закивал.
- Если вашему... родичу? - он окинул юношу взглядом, но причислить его к какой-то другой отличной от людей расе так сразу не сумел, - требуется помощь, то неважно, кто он. Для меня равны все мои пациенты. Отведите меня к нему, и уже после осмотра я смогу сказать, получится ли у меня помочь. Понимаете, обычно я специализируюсь только на людях и не уверен...

Но, кажется, даже этого от него было более, чем достаточно. Чжучжи Лан будто воспрял духом, и, несмотря на то, что юноша выглядел обеспокоенным, Му Цинфан улыбнулся, смотря на него. Осторожно сделав шаг вперёд, целитель мягко коснулся рукой предплечья Чжучжи Лана, стараясь успокоить его.

- Прошу вас не беспокоиться об этом. Я спасаю не ради награды или благодарности. Это - мой долг, и кем бы ни был ваш друг, если он нуждается в помощи, отведите меня к нему.
Нищий или богатый, добрый или злой - перед Му Цинфаном все они были равны. Все ещё удерживая Чжучжи Лана за руку, словно опасаясь, что оторвётся от него и затеряется в толпе на площади, Му Цинфан последовал за ним. Целитель не думал о том, может ли это быть опасно для него самого. Погрузившись в свои мысли, он пытался прикинуть, кем являлся его таинственный пациент. Взгляд заклинателя вновь обратился к Чжучжи Лану, который был несколько выше него самого, но, кажется, ненамного моложе. Му Цинфан и сам был далеко не самым старшим на хребте Цанцюн, не уступая в возрасте разве что только Лю Цингэ.

- Ваш друг ядовит? - через некоторое время наблюдения спросил целитель, продолжая смотреть на Чжучжи Лана без какой-либо неприязни. - Если так, не стоит ли мне как-то подготовиться к встрече с ним и приготовить противоядие, если во время осмотра он испугается и посчитает меня врагом?

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

Отредактировано Liu Qingge (Среда, 2 марта 08:30)

+1

19

Честное слово, после стольких поисков и страданий от осознания своего бессилия Чжучжи готов был признать дядю хоть овощем, хоть монстром с горы, хоть редким животным. Тем более в некотором роде любое из этих определений годилось для драгоценного дяди, здоровье которого так пошатнулось. Вслух почтительный племянник ничего подобного, разумеется, не произносил. Сейчас же он испытывал огромное желание обхватить радетеля не только пальцами, но и хвостом, и утащить в облаках пыли с такой скоростью, чтобы тот и возмутиться не успел. И желательно - не успели прийти на помощь люди в толпе. С точки зрения эффективности подобное действо было вполне оправданно, но Чжучжи опасался, что в этом случае тот может и отказаться врачевать дядю - уж там-то всей эрудиции змея не хватит уследить! Необходимо было сохранять хотя бы подобие добровольности.
Змей обернулся, желая убедиться, что из основной толпы они уже вышли, и вполголоса прошипел, тщательно скрывая волнение:
— Пусть господин не беспокоится, мой родич совершенно не ядовит, в отличие от.. — он запнулся, еще раз вспоминая, что человек его так и не вспомнил. - В общем, он не ядовит, и я уверен, что этот господин - единственный, кто способен помочь священному демону.
Чжучжи поразмыслил еще немного, пришел к незамысловатому выводу, что если того же змея целителя старательно мазал от ожогов, навряд ли он откажет в помощи куда более человекообразному Тяньлан-цзюню, и сдался:
- Господин Му, я бы очень хотел поспешить, моему родичу достаточно давно худо, его тело.. не справляется с его сутью. Господин предпочел бы полет на мече или добраться ммм... к примеру, верхом на очень быстрой твари?
Оборачиваться посреди города ему никак не улыбалось, но вполне можно было выйти за стены и там сменить форму, которую, - Чжучжи был практически уверен! - человек сразу вспомнит. Если, конечно. ему не взбредет в голову совершить еще пару-тройку покупок. Это змей постарался предотвратить:
— Я добуду все, что понадобится доброму господину, только прошу вас, побыстрее! Вчера у Цзюнь-шана отвалилась рука, и раз уж господин охотился за цветком Солнца и Луны, я полагаю, он знает все его свойства!
Самому Чжучжи не помешал бы какой-нибудь человеческий трактат на эту тему, но увы, в тех книгах, которые он перерыл, ничего подобного не содержалось, но раз этот человек знал о ценности цветка, у него соответствующий трактат наверняка был. А в том могла быть информация, как предотвратить разложение растительного тела под воздействием демонической энергии.

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

+1

20

Нет, это определённо был не зверь. И точно не человек. У Му Цинфана было не слишком много опыта общения с иными расами, но это не мешало ему с энтузиазмом браться за новую работу, уже предвкушая, как будет изучать своего пациента и находить способы помощи ему для борьбы с недугом. Конечно, знай он больше, то мог бы хотя бы закупить сейчас что-то необходимое или даже послать гонца на пик Цяньцао, если в городе не было нужных ингредиентов.

Но Чжучжи Лан очень спешил, и целитель не рисковал задерживаться, справедливо предположив, что ситуация больного не терпела отлагательств. На худой конец сможет поддержать его уже имеющимся при Му Цинфане запасом трав. Да и юноша сказал, что цветок белоцветника сможет ему хотя бы немного помочь...

- Что? - заклинатель даже сбавил шаг и замер, но тут же под умоляющим взглядом Чжучжи Лана взял себя в руки и поспешил дальше, тем не менее удивлённо поглядывая на юношу. - Верхом на быстрой твари? Вы умеете заинтриговать меня, господин!

Наверное, обычный человек, которого незнакомец, сыпя туманными описаниями непонятного недуга нечеловеческого существа, упорно тащит куда-то, уже задумался о своей безопасности или хотя бы о том, что стоит сообщить своим друзьям о том, куда он направляется. Но Му Цинфан о таком не задумывался, иррационально доверяя своему новому знакомому и настойчиво игнорируя инстинкт самосохранения, который то и дело пытался в нём проклюнуться.

- Рука? - он совершенно запутался, хотя после дальнейших слов Чжучжи Лана хотя бы что-то стало проясняться. Замолчав на некоторое время, Му Цинфан понимающе кивнул и подбадривающе улыбнулся молодому демону. В том, что его знакомый не являлся простым человеком, заклинатель уже не сомневался. - О, цветок Солнца и Луны..? Тогда, думаю, я начинаю понимать...

Несколько минут потребовалось им для того, чтобы выбраться из города и выйти на тропу, скрытую от любопытных глаз случайных зевак. Оба путники спешили, но даже в своей торопливости они оба выглядели чрезвычайно грациозными и возвышенными, а беспокойство на их лицах наводило на мысли о чём-то великом и глобально важном, нежели чья-то болезнь. С другой стороны, Му Цинфан ведь ещё не знал, кто именно достался ему в пациенты.

Спустя некоторое время они свернули и с самой тропы, остановившись в тени деревьев, прикрывающих их от палящих лучей полуденного солнца.

- Господин Чжучжи, вы говорили о каком-то быстром способе передвижения, нежели меч заклинателя. По правде говоря, я не слишком хорошо владею техникой полётов, потому с радостью приму ваше предложение.

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

+1

21

Спроси кто у Чжучжи Лана, что он сам предпочел бы — он бы ответить не смог, а то и залился бы румянцем, как самый обычный человеческий отпрыск, застигнутый врасплох. Змей предпочитал думать о дядюшке и его... потребностях, а не о собственных предпочтениях, потому что тогда неминуемо пришлось бы обдумывать детали, вдаваться в которые он решительно не хотел. Это слишком напоминало ему те странные книги, которые в последнее время повадился читать Цзюнь-шан. Ровно поэтому он предпочел не реагировать на изумление господина заклинателя — уж эту-то тварь будет проще показать, чем объяснять, да еще на ходу! Поэтому Чжучжи Лан сразу перешел к главной части беседы, раз уж лекарь его все-таки понял:
— Гос-сподин ведь с-сможет помочь? Если... Если гос-сподин припоминает...
Еще бы не припоминать - он ведь сам помогал ухаживать за цветком! Впрочем, на людскую память Чжучжи Лан полагаться считал не слишком разумным, потому реакция господина заклинателя его искренне порадовала. Вероятно, если бы он полагал, что не справится, — не двигался бы следом так поспешно и с такой готовностью к встрече с неведомой тварью. Все-таки господин заклинатель был крайне необычен. Собственно этого стоило ожидать, если вспомнить обстоятельства их знакомства. Мало кто полезет к посторонней неприглядной рептилии (Чжучжи Лан вовсе не обольщался по поводу своей внешности) с твердым намерением помочь ей выращивать редкую растительность.
Змей внезапно осознал, что они забрели уже достаточно глубоко, чтобы можно было не опасаться за собственную сохранность, или за то, что их все-таки заметят и поднимут шум. Он отодвинулся подальше от заклинателя, еще раз убедился, что места достаточно и любезно сообщил:
— Вы можете с-сакрыть глас-са... Ес-сли боитесь больш-ших ссмей.
Вообще-то у Чжучжи Лана сложилось твердое мнение, кто конкретно этот человек не боится вообще ничего, раз привычному всякому приличному заклинателю перемещению на мече предпочитает поездку верхом на хищной твари, но не предложить он не мог, тем более в змеином обличье разговаривать нормально он не мог. Оттягивать встречу с его обликом далее было бессмысленно, поэтому Чжучжи Лан глубоко вздохнул, прикрыл глаза и наконец перекинулся, подполз ближе, подставляя голову, чтобы заклинатель мог взобраться, и на всякий случай тронул его кончиком хвоста - чтобы убедиться, что тот не впал в столбняк и реагирует.

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

0

22

Нежная зелёная листва молодых деревьев и кустов надёжно скрыла со стороны тропы двух статных юношей, свернувших в небольшую растущую рядом с городом рощицу. Будь на месте Му Цинфана другой небожитель и приди он точно так же к осознанию, что идёт бок о бок с демоном, и он бы непременно забеспокоился о своём благополучии. Так уж повелось, что окружение Му Цинфана уничтожало таких, как Чжучжи Лан, и они отвечали, в свою очередь, им полной взаимностью. Но сам целитель в это вечное противостояние встревать не хотел и с искренним убеждением считал, что каждая жизнь свята и неприкосновенна.

Стоило демону попросить его закрыть глаза, как заклинатель сделал ровно противоположное. Наблюдать за превращением демона-змея Му Цинфану ещё не приводилось, и он ни за какие богатства мира не пропустил бы такое зрелище сейчас. Затаив дыхание, целитель смотрел на то, как человеческое тело вытягивается, как меняются черты его лица, и через мгновение вместо молодого красивого юноши перед ним уже стоял, точнее, полз исполинских размеров змей. Его зелёная чешуя красиво переливалась в лучах солнечного света, и, едва осознав это, Му Цинфан тут же с беспокойством присмотрелся, помня о том, какой вред причиняло солнце этому созданию прежде. Вероятно, в этой его форме он был не настолько уязвим, как в их первую встречу.

- Простите мою дерзость, но вы - невероятно красивый и удивительный змей, господин.

Он аккуратно погладил тронувший его кончик хвоста и забрался на услужливо подставленную ему шею. Держаться там было не за что, поэтому Му Цинфан просто лёг, обхватывая руками толстое и гладкое змеиное тело. Гарантий, что при бешеном темпе он не соскользнёт и не свалится в кусты, совершенно не было, даже несмотря на то, что юноша являлся заклинателем, более того, главой своего пика. Му Цинфан мог по памяти перебрать в голосе сотни рецептов настоек с чистотелом, но сражался или держался на мече крайне ужасно.

- Полагаю, я держусь достаточно крепко, - сказал он Чжучжи Лану, посмотрев на змеиную голову перед своим лицом. - Я буду очень благодарен, если господин всё-таки не сбросит меня во время нашего путешествия.

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

+1

23

Обычно змея боялись в любом обличье, и к этому он привык. Но чтобы его вот так восторженно касались... Такого еще не было. На мгновение Чжучжи так опешил, что забыл, куда они вообще спешат и для чего, замер, подставляясь касаниям. В их прошлую встречу он выглядел еще отвратительнее без подпитки господина, и все же этот заклинатель и тогда не отшатнулся от него. Вероятно, Чжучжи должен был ожидать чего-то подобного... Он вздохнул, подавляя совершенно неуместное желание заурчать и подставиться ласке. Подобное в его жизни случалось слишком редко, чтобы не хотелось продолжить, но он в первую очередь должен был думать о господине.
Змей заставил себя встряхнуться и взять себя если не в руки, то в хвост, поерзал, проверяя, чтобы господин Му на нем не слишком болтался - еще не хватало, чтобы единственный человек, который относился к нему достаточно хорошо, чтобы помочь дяде, пострадал по его небрежности! Жаль, ничем прикрепить его к себе Чжучжи Лан не мог, разве что предложить уважаемому господину развязать пояс и примотаться им, но при одной мысли о первой половине фразы он пошел алыми пятнышками по зеленой чешуе и оставил свои мысли при себе. Разговаривать в этом облике было крайне тяжело, поэтому он приподнялся над землей максимально плавно и очень постарался ответить как можно внятнее:
— Поссстараюссь... - куда безопаснее было бы попросту проглотить господина заклинателя и утащить так к дяде. С добрым мастером Шэнем получилось, тот даже не пострадал. Но во-первых, объяснить этому господину, что в желудке у змея он в полной безопасности, у него не вышло бы, во-вторых. у господина в рукавах и цянькуне вполне могли быть лекарственные средства сродни реальгару, и Чжучжи совершенно не желал, чтобы ему сплохело по пути. Себя он не жалел - господину Му мог быть причинен ужасный ущерб. Ну и в-третьих, глотать человека на вторую от знакомства встречу показалось ему глубоко некультурным, приходилось действовать пока так. Но вообще Чжучжи решил держать этот план в голове на случай, если господин не удержится хотя бы раз. Сейчас же он двинулся вперед, максимально быстро и осторожно, стремясь доставить лекаря к больному. Демоническая энергия по-прежнему разлагала травянистое дело Цзюнь-шана, и кто знал, сколько он мог еще продержаться?

Подпись автора

За каплю доброты - фонтан благодарности

0

24

Му Цинфан кивнул, благодарный за то, что достопочтенный господин хотя бы постарается быть аккуратным и не сбросить заклинателя с себя. На гигантских змеях он раньше не катался, да и вообще экзотичным способам перемещения предпочитал повозку или старую добрую прогулку по лесам и лугам, на которых можно было найти занимательные и крайне полезные травы. Му Цинфан вообще не был азартным человеком, разгару битвы с монстрами и демонами предпочитал приготовление целебных настоек и мазей и терял голову, когда ему в руки попадало что-то эксклюзивное, будь то редкое растение или не менее редкий пациент.

Пожалуй, многочисленные старшие товарищи целителя сейчас даже назвали бы его беспечным, наблюдая за тем, как он несётся в гущу леса верхом на демоническом создании, от одного устрашающего вида которого простые люди теряли сознание. Даже для сильных заклинателей змей представлял угрозу, что уж говорить о том, чьей специализацией было лечение. Но Му Цинфан искренне верил, что господину змею требуется его помощь, и что после ее оказания его спокойно отпустят обратно, больше не нуждаясь в его услугах.

Он даже довольно ловко спрыгнул на землю, когда они наконец остановились, и пусть его ноги подрагивали, и самого заклинателя шатало из стороны в сторону, словно он выпил вина накануне, это не умаляло его восторга. Счастливо улыбаясь, он повернулся к Чжучжи Лану и, не удержавшись, провел кончиками пальцев по гладкой чешуе, пользуясь моментом, пока змей ещё не обратился обратно.

- Простите мне за дерзость, господин. Вы необычайно прекрасны.

Он говорил со всей искренностью, честно смотря на него, а затем наконец осмотрелся, пытаясь понять, где они оказались.

- Где ваш дядя, господин? Думаю, нам стоит поспешить, если ему так плохо, как вы говорили.

[nick]Mu Qingfang[/nick][status]Боевой целитель[/status][icon]https://i.ibb.co/t8M3hZ7/ezgif-com-gif-maker.jpg[/icon][quo]Му Цинфан, лорд пика Цяньцао
Горькая пилюля, но проглотить её необходимо[/quo]

0


Вы здесь » The Untamed » Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея » У двух садовников цветок без листьев


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно