17.10.2020. Тайный Санта 2020!!!
11.10.2020. Наконец-то выложены фанты для чтения!
03.10.2020. Настало время выбирать следующую жертву тринадцати вечеров!
30.08.2020. Все фанты перемешаны и отправлены участникам. Приём работ по 30 сентября.
09.08.2020. Немного новостей (и новые фанты!).
28.06.2020. Теперь можно создать свой блог в подфоруме дневников.



«Ну, его хотя бы не попытались убить — уже хорошо. Шэнь решил, что все же не стоит сразу обрушивать на них факт того, что все они персонажи новеллы, так еще и гейской, так что тактично смолчал». © Шэнь Юань

«— Кто ни о чём более не жалеет, вероятно, уже мёртв». © Цзинь Гуанъяо




Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP

The Untamed

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Untamed » Магистр дьявольского культа » нежные лотосы юн мэна


нежные лотосы юн мэна

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Цзян Фэнмянь - Вэй Чанцзэ

https://i.imgur.com/UPUlbxF.jpg

Ах, Лотос! Ты такой же, как и я.
И я под лаской крылья распускаю.
Эй, солнышко мое согрей меня,
И ты увидишь, как я засверкаю

[nick]Wei Changze[/nick][quo]<hr> <center><a href="ссылка на анкету"><b>ВЭЙ ЧАНЦЗЭ</b></a></center> <hr> <center>А лотос — вот, в доверчивости смелый,
Со мною он заговорить готов,
Но я рукой дрожащею не смею
Дотронуться до нежных лепестков</center> <hr><br>[/quo][status]Как лотосы цветущие прекрасны[/status][icon]https://i.imgur.com/4UwGJEv.jpg[/icon]

Отредактировано Shen Qingqiu (Понедельник, 27 апреля 14:45)

+4

2

Он слышал краем уха, что завидно место наследника клана. Слова эти, сказанные шепотом, вызвали в нем такую волну эмоций от негодования до смеха, что Фэн Мянь чуть не упал с конька крыши, на котором балансировал, стоя на стреме, пока Вэй Чанцзэ воровал фейверки необходимые для очередной шалости. И пускай с тех пор прошел добрый десяток лет, старожилы до сих пор припоминают те взрывы, что стоили Юн Мэну крыши южной башни, а сам наследник припоминает те слова, что подслушал из чужого разговора. Он скучал по временам, когда не знал, что штудирование книг и вечное отцовское «внимательней» будут отнюдь не самой тяжелой частью его ноши.

С самого раннего утра Фэн Мянь был на ногах. Как устроить все образом наилучшим для принятия гостей, если лежать будешь до полудня в кровати, предаваясь неге? Он не знал и не умел, отец воспитал его иначе. И пускай суровый распорядок дня Гу Су был все же ему не по нраву, побудка с первыми лучами рассвета никогда не была неодолимой трудностью. Он вообще, верный духу клана, не верил в само понятие «невозможности», каждый встреченный камень на своем пути преодолевая если не с первого прыжка, то со второго пинка. Даже если цель, дразнящая хвостом воздушного змея, не так уж и радовала. Вот и в этот весенний день он проснулся едва ли не раньше, чем нежные лучи коснулись ткани знамен, развевающихся на ветру. Проверить комнаты для гостей. Проследить за приготовлениями к пиру. Проверить гарнизон внутренней охраны. Отдать распоряжения младшим ученикам ордена. Кого не спроси, это радостный жених печется о том, чтоб предстать пред невестой и ее родней в лучшем свете. Да только в любой молве лишь часть правды и три части домыслов.

Фэн Мянь не рад приезду будущей жены. Не рад готовить покои ее многочисленным сопровождающим, не рад мыслям и о самой свадьбе.

Словно бы у него нет иных дел!

Да хоть бы и отправиться с заранее отосланным на охоту за демоническим кабаном Вэй Чанцзэ.

Но это его друг, а не он сам, вызывает приступы бешенства у девы Юй. Но это он, а не его друг, неловко мнется на пороге не просто взрослой жизни, а брака. И пора бы уже перестать носиться как неразумному мальчишке по всему Юн Мэну, пытаясь успеть везде и всюду. И, стоя за правым плечом отца, он встречает полный грозового холода взгляд Паучихи, отвечая мягкой улыбкой и поклоном, словно не замечая как искрит ее легендарное кольцо в желании исполнить угрозу, прозвучавшую в день завершения их совместной учебы в Гу Су. Нет, и в этот раз она не отходит наглеца Вэя Цзыдянем по спине при первой же встрече. И пускай его отсутствие можно счесть за неуважение, важное поручение извиняет его. И спасает от страшной участи.

Кто бы спас его самого.

Полный вечерней прохлады воздух влетает в окно, касаясь скулы юноши, перебирает нежно длинные пряди, играет листами открытой книги. Движения его руки быстры и изящны, но громкий хлопок двери заставляет вздрогнуть. Лишь чудо и реакция война не дают посадить на свитке кляксу, испортив работу. Только один человек смеет так врываться в комнаты будущего главы клана, но тот находится за несколько сотен ли и потому голову он поднимает даже с неким интересом. Кто же позволил себе столько же, сколько и его взбалмошный шиди?

И видит девушку. Не сказать, чтоб несказанно прекрасную, но цепляющую взгляд, заставляющую остановить его, скользящий от мысочков туфелек, по вороху одежд явно женских, на шальной дерзкой улыбке.

Горло Фэн Мяня перехватывает спазмом и он секунду не может не то что кричать, но даже и вдохнуть хоть полглотка воздуха.
Кисточка выпадает из ослабевших пальцев, падая плашмя и скатываясь прочь со стола, оставляя тропинку следов за собой.

-Вэй Чанцзэ… Я требую объяснений.
[icon]http://forumfiles.ru/uploads/001a/b5/3f/12/458868.jpg[/icon][sign] [/sign][nick]Jiang Fengmian[/nick][status]не путай мягкость со слабостью[/status][quo]<hr> <center><a href="ссылка на анкету"><b>ДЗЯН ФЭН МЯНЬ</b></a></center> <hr> <center>Как лотосы цветущие прекрасны.
Их очертанья строги и чисты.
Как будто сохраняя древний разум,
Спокойствием исполнены цветы.
</center> <hr><br>[/quo]

Отредактировано Liu Qingge (Понедельник, 27 апреля 18:42)

Подпись автора

Я за тобой по пятам, ты от меня, но не улетай

+1

3

Вэй Чанцзэ честно не знал, почему невеста друга его так невзлюбила. Нет, он и правда способен был на всякого рода проказы, но разве это оправдывает желание девушки стегать его цзыданем с поводом и без? Признаться, сначала даже решил, что девушка просто влюблена в него, право слова, в него невозможно не влюбиться! Потому что иногда она уделяла ему внимания едва ли не больше, чем будущему мужу, она, казалось, могла начать разговор с фразы "Опять этот чертов Вэй Чанцзэ" и закончить ее "Будь проклят этот Вэй Чанцзэ".

К счастью его догадка не оправдалась, он в любом случае не собирался вставать между Юй и Фэн Мянем, так что мог спокойно выдохнуть и забыть, что в процессе выяснения и без того очевидной (для всех, кроме Чанцзэ) правды, он получил пару ударов хлыстом по спине.

Если говорить совсем на чистоту, то эта свадьба его немного расстраивала. Он достаточно долго и хорошо знал Фэн Мяня, чтобы понимать, что Юй ему не по сердцу. Это тоже для всех было очевидно, на этот раз упрямились только родители обоих сторон. Для Чанцзэ, который даже получив заклинательский меч, даже отучившись на пару с Фэн Мянем в Гу Су, так и остался в душе вольным диким псом, подобное было непонятно - как и многое из того, что делали прославленные ордена. Может быть, Вэй Чанцзэ и бегал за каждой юбкой в Юн Мэне, но каждую девушку он любил всем своим ветреным сердцем, не оглядываясь на приличия.

Может быть от того за ним и пошла столь дурная слава? Виноватым Вэй себя не считал, ведь разве можно винить его в том, что сердце его столь велико и непостоянно? Однако, другие, видимо, считали иначе, и когда невеста Фэн Мяня пригласила в Пристань своих подруг и служанок, дабы несколько дней отдохнуть в месте, где она спустя всего пару лет, будет полноправной Госпожой, то сразу сказала Вэй Чанцзэ, чтобы он в сторону ее подруг не то что смотреть, даже дышать не смел. Эта речь сопровождалась ударами цзыданя у его ног, что придавало вес аргументам.

Они с Фэн Мянем вместе порешили, что будет лучше, если он покинет Пристань на несколько этих злосчастных дней, дабы не создавать неловкую ситуацию и не нервировать Юй Цзыюань. Однако, еще одна причина, не озвученная в слух, заключалась в том, что никто не верил, что такой человек как Вэй Чанцзэ удержится и не начнет таскаться за столь красивыми девушками. Подобная подозрительность почти обидела Вэй Чанцзэ и в сердцах он подумал, что сестричкам из клана Юй никогда не переплюнуть красавиц Юн Мэна, так что было бы, ради чего убиваться!

С этими мыслями он и столкнулся с группой прелестных девиц, что, похихикивая, шли по Пристани. Среди них он сразу узнал невесту Фэн Мяня, двух ее служанок, и, кажется, какая-то девушка в одеждах Ланьлина казалась ему смутно знакомой. Остальных он не знал, но его сердце затрепетало от их красоты. Руки дрожали, а взгляд искрился, так разве мог он идти в таком состоянии на охоту?! Немыслимо, совершенно немыслимо. Подходить он, впрочем, к ним не стал, и, оставшись незамеченным, обошел Пристань несколько раз, обдумывая, что же ему делать, чтобы сблизиться с сестричками.

Мысль пришла неожиданно. Она была столь глупа и абсурдна, что Вэй Чанцзе просто не мог не осуществить ее в жизнь! Осторожно проникнув в Пристань, он забрал мешочек монет и метнулся в ближайший город, где, найдя более или менее сносного торговца, вывалил ему историю о том, что он - молодой господин, собирающийся женится на провинциалке и дабы она не позорила его имя, он сжег все ее одежды, так что теперь ему нужно хорошее, самое лучшее, платье, обувь, лента и, конечно, косметика. Он весьма убедительно играл властного и глуповатого жениха и даже сумел узнать, как наноситься пудра. Правда, размер платья слегка удивил торговца, ведь Вэй выбрал самое большое в плечах.

Уложив свою покупку, он вновь вернулся в Пристань, снова не попавшись никому на глаза. Заперевшись в своей комнате, он долго воевал с платьем, и еще дольше - с волосами и лицом. Результатом его трудов была девушка, не слишком красивая, не слишком уродливая. Она выглядела чуть глуповато с неумелым макияжем и ее скорее хотелось пожалеть, нежели чем восхититься ею.

Однако, отражение не могло не повеселить его. Вэй Чанзэ пришел в такой восторг, что, расхохотавшись, решил показаться Фэн Мяню.  Вот он, наверное, удивиться!

Походка у "девушки" была далеко не женственная. Она топала, как дикий кабан, и ввалилась в покои, где Фэн Мянь обычно занимался своими скучными делами.

О! Он не сожалел. Этот взгляд Вэй Чанзэ запомнит теперь навсегда и будет вспоминать в самые грустные моменты, чтобы вдоволь насмеяться.

- Ты слишком быстро меня узнал! - засмеялся Вэй Чанзэ и покрутился на месте, показывая себя со всех сторон, а потом подрывается и поднимает упавшую кисточку, возвращая ее на стол, обдавая при этом Фэн Мяня ядреным ароматом цветов и пудры, - Все просто, мой друг!

Вэй выдержал паузу, а потом хлопнул себя по груди.

- Сестрички! - взгляд его дерзко заблестел, и он поправил ворот платья, отсутствие груди удачно скрывалось фасоном, где в районе груди начиналось дикое обилие складок из полупрозрачного шелка, - Как думаешь, кому девушка доверит все свои секреты? Конечно же, лучшей подруге! И если уж Юй Цзыюань не терпит мужского общества рядом со своими подругами, то я решу эту проблему! - голос его был звонким и громким, он явно наслаждался происходящим и был в восторге от своей идеи, - Осталось только решить, как не лезть в воду в источниках, но и тут я что-нибудь придумаю, - если и существовал в Поднебесной человек абсолютно лишенный всякого стыда, то этим человеком, определенно, был Вэй Чанцзэ.

- Так скажи же мне, похож я на сестричку или не похож!

[nick]Wei Changze[/nick][status]Как лотосы цветущие прекрасны[/status][icon]https://i.imgur.com/4UwGJEv.jpg[/icon][quo]<hr> <center><a href="ссылка на анкету"><b>ВЭЙ ЧАНЦЗЭ</b></a></center> <hr> <center>А лотос — вот, в доверчивости смелый,
Со мною он заговорить готов,
Но я рукой дрожащею не смею
Дотронуться до нежных лепестков</center> <hr><br>[/quo]

Отредактировано Shen Qingqiu (Среда, 29 апреля 16:19)

+1

4

[indent] В народе о спокойствии и самообладании Фэн Мяня ходили легенды. Говорили, что даже если земля разверзнется, а Солнце упадет за горизонт замертво, будущий глава Юньмэн Цзян лишь улыбнется, а после примется за дела. Народ, поговаривали, его вообще любил, а потому льстил нещадно.

[indent] Ну или явление Вэй Чанцзэ в женском облачении было пострашнее смерти Солнца.

[indent] Хотя не такая уж и страшненькая сестричка из него вышла. Еще бы не басила откровенно мужским голосом, да не хохотала, закинув голову назад, обнажив сильную шею с кадыком, что так и манил провести большим пальцем, чуть вдавливая, лишая возможности вдохнуть полной грудью. Фэн Мянь вдавливает пальцы в свои прикрытые веками глаза, стараясь изгнать из разума запретное ведение, а заодно и обдумать сложившееся положение. То, что оно обернется, в лучшем случае, скандалом, он не сомневается. Разве когда розыгрыши друга заканчивались чем-либо иным? Но в этот раз он переплюнул сам себя, заставив и самого Фэн Мяня метаться между желанием схватиться за голову и искренне восхититься непосредственностью юньмэнского бедствия.

[indent] Право слово, если он когда-нибудь встретит на дороге самого бесстыдного человека на всем свете, то спросит куда это Чанцзэ ходил без него.

[indent] -Ты понимаешь, что Она спустит с тебя шкуру, если узнает? И будет в своем праве, - он отталкивает воняющего удушающе цветами и пудрой друга, упершись пальцами в центр его лба. Смотрит оценивающе, прищуриваясь. Он то узнал его быстро, но да разве кому иному хватит терпения смотреть на Чанцзэ столь долго, чтоб и под слоем неумело нанесенной косметики разглядеть черты лица, которое обычно то и охватить взглядом получается не всегда, столь быстры движения юноши и столь живо искажает их подвижная, точно вода в ручье, мимика. На подушечках пальцев остается пудра и молодой заклинатель катает ее меж пальцев, поражаясь сколь странная прихоть женщин заставляет пачкать лица подобной гадостью. Женщин и вот, Вэй Чанцзэ. И все же, друг не был бы собой, если бы не производил шума больше, чем все младшие ученики ордена вместе взятые, а отговорить его от новой затеи было бы не по силам и небожителям, не то что обычному заклинателю.
[indent] -Если ты думаешь, что, будучи сестричкой меньше станешь раздражать госпожу Цзыюань, то придется тебя расстроить,- он чуть дергает уголком губ, стараясь не думать сколь проста была его жизнь и естественен выбор, окажись Чанцзэ девушкой на самом деле. Право слово, уж он бы приложил все усилия, чтоб к этому дню они уже были женаты. Но все сложилось так, как было угодно богам и Судьбе, в соседнем крыле размещена его будущая жена, а возлюбленный, и сам того не знающий, друг готов на любые безумства, чтоб обратить на себя внимание ее прекрасных служанок,- Где ты только платье нашел? И как представишься нашим гостям? Моей давно утерянной сестрой в десятом колене, уверен. Так смотри, выдам тебя, такую красивую сестричку, замуж. В один день свадьбу играть будем.
[indent] Он угрожает шутливо, выдавая свои потаенные желания завуалированно и по каплям, не говоря напрямую, но зная, что легкий и не вдумывающийся в слова юноша не обратит на них внимания боле, чем следовало бы.
[indent] -Шиди…-начинает было он, но замолкает, услышав в отдалении голоса. Слух его, отточенный опытом ни разу не пойманного проказника, безошибочно выцепил из разговора ту особую мелодичность речи, что отмечалась за Паучихой. Сердце на миг пропускает удар, точь-в-точь, как в детстве, когда кухарка была в шаге от поимки пирожковых воров. Но тогда они в последний миг шмыгнули в пустые бочки, что спасли их от законной расправы. А вот в покоях Фэн Мяня то не было ни единой бочки, но был выбор между удирающей через окно молодого господина девицей и общением этой самой девицы с госпожой Юй, внезапно решившей навестить жениха. По его личному мнению, особого выбора здесь не было, но Чанцзэ всегда был верен принятым решениям. Пусть даде и далеким от здравого смысла.

[indent] Выйти из окна теперь хотелось ему самому.

[indent] Но вместо этого его губы трогает улыбка, а он сам поднимается, приветствуя вошедшую девушку исключительной, пускай холодной до мрачности, красоты.

-Госпожа Цзыюань, могу ли я оказаться полезен Вам?, - в голосе тепла и участия в равных долях и щедро. Что не скажи, он хороший хозяин, да и лицом владеет исключительно, потому оно безмятежно, будто бы не стоит тут у всех на виду разукрашенный под сестричку страшный сон Гу Су и потенциальная жертва цзыданя.
[nick]Jiang Fengmian[/nick][status]не путай мягкость со слабостью[/status][icon]http://forumfiles.ru/uploads/001a/b5/3f/12/458868.jpg[/icon][sign]  [/sign][quo]<hr> <center><a href="ссылка на анкету"><b>ДЗЯН ФЭН МЯНЬ</b></a></center> <hr> <center>Как лотосы цветущие прекрасны.
Их очертанья строги и чисты.
Как будто сохраняя древний разум,
Спокойствием исполнены цветы.
</center> <hr><br>[/quo]

Отредактировано Liu Qingge (Понедельник, 29 июня 01:04)

Подпись автора

Я за тобой по пятам, ты от меня, но не улетай

+1


Вы здесь » The Untamed » Магистр дьявольского культа » нежные лотосы юн мэна