Фандомы: mo dao zu shi • tian guan ci fu • renzha fanpai ziju xitong
Ждём: Цзинь Цзысюань, Лань Цзинъи, Лин Вэнь

«Ну, его хотя бы не попытались убить — уже хорошо. Шэнь решил, что все же не стоит сразу обрушивать на них факт того, что все они персонажи новеллы, так еще и гейской, так что тактично смолчал». © Шэнь Юань

«— Кто ни о чём более не жалеет, вероятно, уже мёртв». © Цзинь Гуанъяо

The Untamed

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Untamed » Альтернативное » Hard Candies


Hard Candies

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

https://i.imgur.com/6Q7jexp.png
Hard Candies
Молодой и амбициозный учитель литературы Сяо Синчэнь устраивается преподавать в местную школу  небольшого городка, где по стечению обстоятельств происходит череда таинственных исчезновений детей. На месте происшествия похититель не оставляет ничего, кроме леденцов. Полиция бессильна, дело заходит в тупик.
Тем временем Сяо Синчэнь замечает странности в новеньком ученике и перед ним возникает дилемма: выполнить свой учительский долг и помочь Сюэ Яну справиться с его проблемой или же попытаться разобраться во всем этом самостоятельно.

Раз - конфетка, два - конфетка,
Три, четыре - пастила.
Пять и шесть - ко рту нимфетка
Шоколадку поднесла.
Семь - лизнула,
Откусила преогромнейший кусок.
Восемь, девять - поддразнила,
Вызвав в коже холодок.
А на десять - карамели пласт…
Нож кондитера…
Рассёк.

Подпись автора

Не вижу зла.

+1

2

[nick]Xue Yang[/nick][status]Мальчик, который ...[/status][icon]https://i.imgur.com/bJzGe0m.jpg[/icon][sign]Won't you belive it? It's just my luck (с) :)[/sign][quo]Knock Knock[/quo]

Директор Сун по обыкновению сидел в своём кабинете. Помимо ежедневной рутины (читать «должностных обязанностей»), к исполнению которой он, надо сказать, подходил с полной самоотдачей, в последнее время перед ним возникла проблема, которая не относилась к учебному процессу напрямую, но в значительной степени корректировала его. Речь шла об участившихся в их районе случаях исчезновений детей. Нет, в его школе подобных прецедентов ещё не происходило и, дай бог, не произойдёт, но принять меры всё же было необходимо. И это заключалось во взаимодействии с властными структурами, организации профилактической работы и возможно даже выявлении потенциально нестабильных элементов среди учащихся. В общем и целом, всей той деятельности, которая не вызывала особого энтузиазма даже у такого убеждённого педанта, как Сун Лань.

Бегло просмотрев утренние сводки, директор вспомнил о папке из отдела образования. Как и всегда, накануне оттуда ему привезли скорректированные программы по предметам, документы для предстоящей аттестации и довольно неожиданно - решение о переводе на очную форму обучения. Аккуратно изучив его и вложенное личное дело ученика, господин Сун предположил, вероятно, здесь имеет место ошибка, никто не обращался ни лично к нему, ни через заместителя, ни каким-то иным образом, иначе он бы знал - в его школе нет секретов.

В правильности своих мыслей его укреплял и тот факт, что ученик был, мягко говоря, проблемным. Пять классов коррекции разных школ, шесть лет домашнего обучения, индивидуальные личностные характеристики, наконец - всё это никак не свидетельствовало в пользу того, что ребёнок способен враз и без последствий адаптироваться в коллективе. Для этого элементарно должно было хотя бы заключение психолога. Именно, всё это недоразумение! 

С этими рассуждениями директор быстро набрал на стационарном телефоне знакомый номер и стал ожидать ответа. Разговор был коротким и, увы, подтвердил самые худшие опасения. С сегодняшнего дня в их школе появляется новый ученик.

***
Чэнмэй насилу пытался вспомнить себя в школьном дворе. Сколько прошло - лет шесть, семь? И вот снова эта роба, последняя парта, звонок «только для учителя» и эти пискли с бесячими ленточками-косичкам. Девчонки никогда его не любили. Ну а когда его это волновало? Хм.
Видимо у него ремиссия и ему организовали самые «лучшие и светлые моменты» в жизни каждого человека. А могли бы в Диснейленд или на шоколадную фабрику свозить на крайняк. Или куда там отправляют послушных детишек?

- Сюэ Ян, это ты? - на проходной на него в упор смотрел хлыщ в строгом костюме и с мордой-кирпичом.

Чё за? Он тут каждому допрос устраивает или я настолько «особенный», что на лбу написано?

- Нет, Гарри Поттер. - я серьёзен. Если этот тип намерен душить меня лекциями по социальной адаптации, то я его расстрою и выйду, пожалуй, в окно.

Лупоглазый даже в лице не сменился, а только сунул руку в карман пиджака.

- Сюэ Ян, я ждал тебя. Возьми этот бейдж и не снимай его. Сегодня твой первый день в коллективе сверстников. Следуй за мной, я отведу тебя в твой класс и представлю одноклассникам. Но сначала - инструктаж.

Душнила!

Подпись автора

Цепной пёс даоджана.

+1

3

В кабинете было тепло. Даже жарко от скопившихся там учеников, шумно галдящих еще до наступления урока. Проветривание не очень-то и спасало, да, если честно, Сяо Синчэнь сильно переживал, что кого-то из его подопечных может ненароком продуть. И дело даже не в перспективе пропущенных уроков. Нет. Он искренне переживал за состояние своих детей. Ему не хотелось, чтобы кто-то из них болел по его вине. Так что открывать окна приходилось лишь на перемене, когда учитель сам покидал класс, закрывая его за собой на ключ. На первом же уроке приходилось чуть ли не «мариноваться».

Молодой преподаватель расстегивает верхнюю пуговицу рубашки, воротничок которой слишком сильно впивался в горло, и оглядывает всех собравшихся дружелюбным взглядом. Дети его любили. Безусловно. Даже сверять их численность с журналом не было необходимости. 100 процентная посещаемость всех уроков даже «особенными» учениками. В этом не было и сомнений.

Звенит звонок. Синчэнь поднимается с места, приветствует учащихся кивком, но не спешит начинать свой урок. Перед этим у него есть важное и не особо приятное сообщение.

— Сегодняшнее занятие мне придется начать с не очень радостных вестей. — учитель мнет свои пальцы, выдавая неуверенность и волнение. — Вы уже должно быть слышали о последних новостях нашего маленького городка. Это очень ужасно. Директор и весь преподавательский состав нашей школы взволнованы этими событиями. Мы просим вас не поддаваться лишним слухам и быть очень внимательными и осмотрительными. Друзья, вы уже очень большие, но я, не только как ваш учитель и наставник, а как товарищ прошу вас беречь себя и не гулять после комендантского часа без сопровождения взрослых или родителей. Не вступайте в контакты с незнакомыми людьми, по крайней мере пока полиция не поймает преступника.

Сяо Синчэнь вглядывается в лица своего класса. Он находит в этих умных глазах понимание и доверие и немного успокаивается. Вынужденная серьезность и напряжение на его лице уступают свое место снисходительной и располагающей улыбке. Учитель тянется вниз, открывает ящик стола и вытаскивает оттуда вазочку, наполненную конфетками-леденцами.

— Спасибо за ваше внимание. Надеюсь, вы прислушаетесь к моим словам и все будет в порядке. А пока держите свой приятный бонус и угощайтесь. — Молодой преподаватель ходит между рядами учеников и раздает им сладости. Среди подростков слышатся звуки радости. Дети, вовсю хрустя леденцами, благодарят педагога.

В дверь кабинета кто-то стучится. Синчэнь оборачивается на звук и замирает, щурясь и вглядываясь в проход — Да-да, войдите!

На пороге появляется фигура директора Суна. Ученики поднимаются с места и приветствуют мужчину. Молодой преподаватель здоровается и переводит взгляд на вошедшего вслед за ним парня. Он удивленно разглядывает юношу, не спеша возвращаясь обратно к своему учительскому столу. Сяо Синчэнь не припоминал, чтобы Цзычень говорил о появлении новенького в классе. Поэтому сейчас на его лице можно было заметить некоторое замешательство.

Молодой человек ставит вазочку на стол и аккуратно сцепляет руки в замок, растерянно улыбаясь и ища спасения в ответах коллеги. Но глаза невольно скользят по виду юноши, в надежде отыскать бейдж с именем.

— Добрый день, дети. Это Сюэ Ян. Он переведен с домашнего обучения и теперь будет учиться вместе с вами. Просим любить и жаловать. — словно сквозь зубы процедил последние слова директор и уставился на преподавателя.

— Здравствуй. Меня зовут Сяо Синчэнь. Я - учитель литературы и ваш классный руководитель. Прошу, присаживайся, куда тебе больше нравится. — Глаза преподавателя загораются при виде новенького ученика. — Надеюсь, тебе у нас понравится.

— Синчэнь. — проговорил директор, покидая кабинет. — Подойдите ко мне после урока. Обсудим некоторые … рабочие вопросы.
Преподаватель кивает и готовится начать урок, как только новенький юноша займет свое место.

[quo]"Литература есть выражение общества, так же как слово есть выражение человека." Л. Бональд[/quo][status]Молодой и амбициозный[/status][sign]Выше только звёзды ✨[/sign][icon]http://images.vfl.ru/ii/1620215202/0e288016/34336728.jpg[/icon]

Отредактировано Xiao Xingchen (Среда, 5 мая 14:47)

Подпись автора

Не вижу зла.

+1


Вы здесь » The Untamed » Альтернативное » Hard Candies